The Vad Vuc - Gli occhi di Shanghai - Live at Teatro Sociale Bellinzona - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни The Vad Vuc - Gli occhi di Shanghai - Live at Teatro Sociale Bellinzona




Gli occhi di Shanghai - Live at Teatro Sociale Bellinzona
The Eyes of Shanghai - Live at Teatro Sociale Bellinzona
La scalamobile in staziun, sciüscia basei, sciüscia person
The escalator is in the station, cleaning shoes shoes, cleaning people
Me navi in gio cun la valisa di rimpiant
I sail down with a suitcase full of regrets
Vedi la bancheta, in fund, Mr.Canaja e i so cartun
Do you see Mr. Canaja and his cardboard boxes on the bench at the back?
E l′ünic libru che al po' lenc hin i so man...
The only book that can soothe him are his hands...
E ul temp al va... Ma in duva al va?
And time goes by. But where is it going?
E navi gio denta l′umbria cui fantasmi da traa via
I sail down into the darkness with the ghosts to drive away
A cercà un tren par carga denta ul passaa
To find a train to load my past onto
Johnny Smurzet ma cascia via: "me l'hu fai ma te fal mia
Johnny Smurzet throws me out: "I did it for you but you're not making me do it
Che quel tren ta la riporta sempru a cà..."
That train always takes you back home again..."
E ul tren al va... Ma in duva al va?
And the train goes by. But where is it going?
Shanghai! Shanghai!
Shanghai! Shanghai!
Shanghai, öcc inscì i hu vist mai
Shanghai, eyes like that I've never seen
Un rantul dal cöör, un emuziun che la m'ha dai
A thrill in my heart, an emotion it gave me
E me vurevi e duvevi a catai
And I had to go and find them, I just had to
Perché volevo, solo, gli occhi di Shanghai...
Because I wanted only the eyes of Shanghai...
Miss Troia China da staziun cunt i öcc püsse prufund
Miss Troia China from the station with the deepest eyes
In assee düü ghei par portat via da
In just two days she was able to get me out of there
E i henn bastaa anca düü segund par bütat gio da un punt
And two seconds were enough to throw me off a bridge
Par veec i öcc dumà par mi
To see your eyes for me alone
E la vita va... Ma in duva la va?
And life goes by. But where is it going?
Shanghai! Shanghai!
Shanghai! Shanghai!
Shanghai, öcc inscì i hu vist mai
Shanghai, eyes like that I've never seen
Un rantul dal cöör, un emuziun che la m′ha dai
A thrill in my heart, an emotion it gave me
E me vurevi e duvevi a catai
And I wanted and had to go and find them
Perché volevo, solo, gli occhi di Shanghai...
Because I wanted only the eyes of Shanghai...
Ma se gh′è sücedüü? A sun stai me o l'è stai
But what happened? Was it me or was it him,
A smagià da ross ul negru dal catram?
Making the black of the tarmac red?
E lee la parlava pü, e me ′na vöia da traa
And she didn't speak any more, and I felt like throwing up
Ma l'è tütt iscrivüü in dii man...
But it's all written on my hands...
"Shanghai", e riessi mia a lavai...
"Shanghai," and I can't wash it away...
"Shanghai", e riessi mia a lavai...
"Shanghai," and I can't wash it away...
Shanghai! Shanghai!
Shanghai! Shanghai!
Shanghai, öcc inscì i hu vist mai
Shanghai, eyes like that I've never seen
Un rantul dal cöör, un emuziun che la m′ha dai
A thrill in my heart, an emotion it gave me
E me vurevi e duvevi mia smurzai
And I wanted, I just had to go
Perché volevo, solo, gli occhi di Shanghai
Because I wanted only the eyes of Shanghai





Авторы: Michele Carobbio


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.