Текст и перевод песни The Vad Vuc - Murrayfield Pub - Live at Teatro Sociale Bellinzona
Murrayfield Pub - Live at Teatro Sociale Bellinzona
Murrayfield Pub - Live at Teatro Sociale Bellinzona
Se
sem
truvà
stravacaa
sü
′stu
bancun
If
I
find
myself
collapsed
on
this
bench
A
imparà
a
viif,
senza
ul
librett
di
istruziun
Learning
to
live,
without
any
instruction
manual
A
imparà
a
beef,
senza
mai
inciucass
Learning
to
drink,
without
ever
getting
drunk
Sü
questa
tèra
che
l'è
un
Murrayfield
Pub
On
this
land
that
is
a
Murrayfield
Pub
E
alura
dai,
che
cumandum
da
beef
So
come
on,
let's
start
drinking
Par
mi
′na
scüra,
par
mi
'na
Guinness
A
dark
beer
for
me,
a
Guinness
for
me
Bevala
dasi,
al
su
che
te
g'het
seet
Drink
it
quickly,
because
that's
all
you
have
Bevala
dasi
che
l′è
l′ünica
che
g'het
Drink
it
quickly,
because
it's
the
only
one
you
have
Sem
tütt
fiöö,
de
questa
strada
Are
all
children
of
this
street
Sem
tütt
fiöö,
de
′na
ciulada
We
are
all
children
of
a
brood
Sem
tütt
fiöö,
de
questa
röda
che
la
gira
We
are
all
children
of
this
spinning
wheel
Sem
tütt
fiöö,
de
questu
büceer
da
bira
We
are
all
children
of
this
beer
keg
La
sigareta
la
se
brüsa
da
parlee
The
cigarette
burns
down
on
its
own
Sura
'stu
büceer
mezz
vöi
e
mezz
pien
On
this
keg,
half
empty
and
half
full
Sura
′stu
teemp,
che
te
riesat
mia
a
fermall
On
this
time,
which
I
can't
stop
'Stu
teemp
de
merda
che
al
me
sta
süi
ball
This
shitty
time
that's
weighing
me
down
Sigareta
smorta,
e
büceer
vöi
The
cigarette's
out,
and
the
keg's
empty
Se
borla
gio
cumpagn
dii
föi
It
pours
out
like
the
leaves
In
questa
Nocc
che
la
tupica,
ma
la
và
In
this
night
that's
typical,
but
it's
okay
Rüva
ul
Dì,
fiöö
se
torna
a
cà
Day
is
coming,
my
love,
I'll
come
home
Sem
tütt
fiöö,
de
questa
strada
Are
all
children
of
this
street
Sem
tütt
fiöö,
de
′na
ciulada
We
are
all
children
of
a
brood
Sem
tütt
fiöö,
de
questa
röda
che
la
gira
We
are
all
children
of
this
spinning
wheel
Sem
tütt
fiöö,
de
questu
büceer
da
bira
We
are
all
children
of
this
beer
keg
Pö
una
volta
che
hann
netaa
ul
bancun
Once
the
bench
is
cleaned
Dim
te,
se
restarà
da
nüm?
Tell
me,
will
anything
be
left
of
us?
Pö
un
volta
che
l'è
pasaa
ul
strasc
Once
the
rag
has
passed
Se
restarà
dal
nostru
pasagg?
Will
anything
be
left
of
our
passage?
Forsi
ul
fümm
de
quela
sigareta...
Maybe
the
smoke
from
that
cigarette...
Sem
tütt
fiöö,
uaga
Kebap
Are
all
children,
oh
Kebap
Sem
tütt
fiöö,
dal
Murrayfield
Pub
We
are
all
children
of
the
Murrayfield
Pub
Sem
tütt
fiöö,
de
questa
röda
che
la
gira
We
are
all
children
of
this
spinning
wheel
Sem
tütt
fiöö,
de
questu
büceer
da
bira
We
are
all
children
of
this
beer
keg
'Stu
büceer
che
l′è
vöi
This
keg
that's
empty
′Stu
büceer
che
l'è
pien
This
keg
that's
full
′Stu
büceer
che
l'è
rott
This
keg
that's
broken
E
dimm
te
se
al
te
paar
nagott...
And
tell
me,
if
you
don't
care...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michele Carobbio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.