Thelma Aoyama - Aishiteruyo, Sayonara, - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Thelma Aoyama - Aishiteruyo, Sayonara,




Aishiteruyo, Sayonara,
Aishiteruyo, Sayonara,
秒でも長くあなたと笑っていたかった
I wanted to laugh with you for as many moments as possible
たまにそう思うよ 今でも思うよ
Sometimes I think that way, even now
苦しい夜もある
There are nights of agony
けどそう思えるのは本気で愛し合ったからこそ
But I can think that way because we loved each other with such determination
涙が嫌いなあなただけど
You hate tears, but
あの夜やっぱり泣けばよかった
I really wish I had cried that night
子供なりに愛を知って
I learned about love from you as a child
二人で大人になっていった
We became adults together
あなたに愛されたくて
I wanted to be loved by you
もちろん背伸びもした
So of course I stretched myself
自分よりもあなたを想って
Thinking of you more than I thought of myself
失ったものもあるけど
I lost some things, but
それでも
Even so
それくらい
That's just how much
大事な人
You were important
「愛してるよ」 これからも
I "Love you". Even now
どんな人を愛しても 忘れないよ
No matter who I love, I will never forget you
「さよなら」から
From "goodbye"
「永遠」が生まれるなら
If "forever" is born
永遠なんて最初からいらなかった
Forever was never needed in the first place
「愛してるよ」 あの夜に
I "Love you". That night
強がらずに素直に 言えばよかった
Without pretending to be strong, if only I had honestly spoken
「さよなら」よりは簡単に
It should have been easier than "goodbye"
言えるはずなのに
I should have been able to say it
言えたはずなのにね
I should have been able to say it
今振り返ると本当に色々あったね
When I look back on it now, we really had our ups and downs
それでも不思議と 思い出せるのは
But strangely enough, the only memories I can think of are
楽しい時ばかり
Of the fun times
だから「ヨリ戻そう」その言葉が聞きたい訳じゃない
So I don't want to hear, "Let's get back together"
「本当に好きだった」この言葉が
I just want to hear, "I really loved you"
たまに聞きたくなる 図々しいよね
That's a little presumptuous of me, isn't it?
涙が出るくらい笑って
Laughing so hard that tears came out
また朝がくるまで抱き合った
Holding each other until morning came again
寝顔に何度もキスされたのも知ってた
I knew you kissed me on my sleeping face
あなたの為なら何でも
I would have done anything for you
してあげたいと思ってたよ
I thought that way
それくらい
That's just how
あなたは
You were
特別な人
Someone special
「愛してるよ」 これからも
I "Love you". Even now
どんな人を愛しても 忘れないよ
No matter who I love, I will never forget you
「さよなら」から
From "goodbye"
「永遠」が生まれるなら
If "forever" is born
永遠なんて最初からいらなかった
Forever was never needed in the first place
「愛してるよ」 あの夜に
I "Love you". That night
強がらずに素直に 言えばよかった
Without pretending to be strong, if only I had honestly spoken
「さよなら」よりは簡単に
It should have been easier than "goodbye"
言えるはずなのに
I should have been able to say it
言えたはずなのにね
I should have been able to say it
「愛してるよ」 これからも
I "Love you". Even now
どんな人を愛しても 忘れないよ
No matter who I love, I will never forget you
「さよなら」から
From "goodbye"
「永遠」が生まれるなら
If "forever" is born
永遠なんて最初からいらなかった
Forever was never needed in the first place
「愛してるよ」 あの夜に
I "Love you". That night
強がらずに素直に 言えばよかった
Without pretending to be strong, if only I had honestly spoken
「さよなら」よりは簡単に
It should have been easier than "goodbye"
言えるはずなのに
I should have been able to say it
言えたはずなのにね
I should have been able to say it





Авторы: 3rd Productions, 青山 テルマ


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.