Dico
Stop
con
le
gare
I
say
Stop
to
the
races
Fare
i
gangster
con
le
guns
Pretending
to
be
gangsters
with
guns
Non
mi
fido
delle
banks
I
don't
trust
the
banks,
baby
Fra
dei
cops
e
dei
cap
Among
cops
and
bosses
Ho
le
pare
come
ghost
My
walls
are
like
ghosts
Se
non
esce
una
track
If
a
track
doesn't
drop
Ho
Goya
no
Goliard
I
have
Goya,
not
Goliard
Sputo
la
chewing
gum
I
spit
out
the
chewing
gum
Orecchini,
orecchini
Earrings,
earrings
In
testa
ad
ora
ho
due
codini
I've
got
two
braids
in
my
hair
right
now
E
giro
easy
And
I
cruise
easy
Se
il
canguro
è
pieno
giro
in
bici
resto
busy
If
the
kangaroo
is
full,
I
ride
my
bike,
stay
busy
L'Italia
ci
vuole
morti,
resta
in
piedi
Italy
wants
us
dead,
stay
standing
Un
tratto
al
porto,
il
resto
a
piedi
A
stretch
to
the
port,
the
rest
on
foot
Uno
li
porta,
il
resto
a
piedi
One
carries
them,
the
rest
on
foot
Codini
come
Pukka
Braids
like
Pukka
Orecchini
come
un
duca
Earrings
like
a
duke
Per
lo
stato
sono
nulla
To
the
state,
I'm
nothing
Ma
la
moglie
mi
saluta
But
your
wife
greets
me
Non
fidarti
di
sta
gente
Don't
trust
these
people,
my
dear
Dopo
mirano
alla
nuca
Afterwards,
they
aim
for
your
neck
Tortuga,
la
strada
è
tortuosa,
fra
resto
in
tuta
Tortuga,
the
road
is
winding,
bro,
I
stay
in
a
tracksuit
Vedo
tanta
gente
un
giorno
odia
uno
saluta
I
see
so
many
people,
one
day
they
hate,
one
day
they
greet
L'agente
se
ti
ferma
uno
è
scontroso
l'altro
schiuma
The
officer,
if
he
stops
you,
one
is
grumpy,
the
other
foams
In
questo
frangente
quale
sia
la
scelta
giusta
In
this
moment,
which
is
the
right
choice?
Mentre
dei
vecchietti
loschi
al
banco
t'offrono
la
spuma
While
shady
old
men
at
the
bar
offer
you
foam
Al
bar,
di
paese
o
di
quartiere
entra
un
tale
At
the
bar,
in
a
village
or
neighborhood,
a
guy
walks
in
Che
ti
chiede
spesso
se
vuoi
qualche
kilata
d
abbordare
Who
often
asks
you
if
you
want
some
carats
to
get
started
L'ufficio
di
collocamento
ha
l'acqua
fino
sopra
al
mento
The
employment
office
has
water
up
to
its
neck
E
sto
tornando
in
quel
locale
ho
avuto
un
bel
ripensamento
And
I'm
returning
to
that
place,
I
had
a
good
afterthought
Ci
puoi
levare
lavoro
ma
non
l'ambizione
They
can
take
away
your
work,
but
not
your
ambition
Ci
puoi
levare
il
cibo
ma
non
l'ambizione
They
can
take
away
your
food,
but
not
your
ambition
Ci
puoi
levare
i
diritti
Posa
quell'arma
coglione,
They
can
take
away
your
rights,
put
that
gun
down,
you
idiot,
A
meno
che
tu
non
abbia
in
testa
una
rivoluzione
Unless
you
have
a
revolution
in
your
head
Dico
Stop
con
le
gare
I
say
Stop
to
the
races
Fare
i
gangst
con
le
guns
Pretending
to
be
gangsters
with
guns
Non
mi
fido
delle
Banks
I
don't
trust
the
banks,
baby
Fra
dei
cops
e
dei
cap
Among
cops
and
bosses
Ho
le
pare
come
ghost
My
walls
are
like
ghosts
Se
non
esce
una
track
If
a
track
doesn't
drop
Ho
Goya
no
Goliard
I
have
Goya,
not
Goliard
Sputo
la
chewingam
I
spit
out
the
chewing
gum
Orecchini,
orecchini
Earrings,
earrings
In
testa
ad
ora
ho
due
codini
I've
got
two
braids
in
my
hair
right
now
E
giro
easy,
And
I
cruise
easy,
Se
il
canguro
è
pieno
giro
in
bici
resto
busy
If
the
kangaroo
is
full,
I
ride
my
bike,
stay
busy
L'Italia
ci
vuole
morti,
resta
in
piedi
Italy
wants
us
dead,
stay
standing
Un
tratto
al
porto,
il
resto
a
piedi
A
stretch
to
the
port,
the
rest
on
foot
Uno
li
porta,
il
resto
a
piedi
One
carries
them,
the
rest
on
foot
Codini
come
Pukka,
Braids
like
Pukka,
Fra
manzo,
maiale,
mucca
Man,
beef,
pork,
cow
Anche
noi
siam
solo
carne
We're
all
just
meat
too
Sei
uscito
dalla
fica
giusta
You
came
out
of
the
right
pussy
Esco
in
strada
e
nervi
saldi
I
go
out
on
the
street
with
steady
nerves
Da
Ponte
fra
fino
a
Nervi,
From
Ponte
to
Nervi,
Tutti
schiumano
son
caldi,
Everyone
foams,
they're
hot,
Tutti
fumano
son
fatti,
Everyone
smokes,
they're
messed
up,
Perché
non
ti
calmi?
Why
don't
you
calm
down?
Se
uno
sbirro
dopo
abusa
If
a
cop
abuses
afterwards
Perché
tutti
calmi?
Why
is
everyone
calm?
Se
non
abbiamo
dato
un
voto
If
we
haven't
given
a
vote
Perché
tutti
draghi?
Why
is
everyone
dragons?
Vedo
nella
stanza
tutti
ignari
I
see
everyone
in
the
room
unaware
Me
compreso,
Including
myself,
Devo
iniziare
a
pensare
I
need
to
start
thinking
Me
con
peso
Me
with
weight
Houston,
ho
avuto
un
problema
c'ho
preso
gusto
Houston,
I
have
a
problem,
I've
gotten
into
it
Il
male
che
ho
fatto
è
tornato
con
il
peso
giusto
The
evil
I've
done
has
returned
with
the
right
weight
La
guerra
ce
l'hai
in
testa,
quindi
tienila
al
suo
posto
You
have
the
war
in
your
head,
so
keep
it
in
its
place
Fanculo
posa
il
ferro,
a
meno
tu
non
faccia
un
colpo
Fuck
it,
put
the
iron
down,
unless
you're
making
a
hit
Dico
Stop
con
le
gare
I
say
Stop
to
the
races
Fare
i
gangster
con
le
guns
Pretending
to
be
gangsters
with
guns
Non
mi
fido
delle
banks
I
don't
trust
the
banks,
baby
Fra
dei
cops
e
dei
cap
Among
cops
and
bosses
Ho
le
pare
come
ghost
My
walls
are
like
ghosts
Se
non
esce
una
track
If
a
track
doesn't
drop
Ho
Goya
no
Goliard
I
have
Goya,
not
Goliard
Sputo
la
chewing
gum
I
spit
out
the
chewing
gum
Orecchini,
orecchini
Earrings,
earrings
In
testa
ad
ora
ho
due
codini
I've
got
two
braids
in
my
hair
right
now
E
giro
easy,
And
I
cruise
easy,
Se
il
canguro
è
pieno
giro
in
bici
resto
busy
If
the
kangaroo
is
full,
I
ride
my
bike,
stay
busy
L'Italia
ci
vuole
morti,
resta
in
piedi
Italy
wants
us
dead,
stay
standing
Un
tratto
al
porto,
il
resto
a
piedi
A
stretch
to
the
port,
the
rest
on
foot
Uno
li
porta,
il
resto
a
piedi
One
carries
them,
the
rest
on
foot
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.