Текст и перевод песни Think'd feat. BLAZE & Mengo T - ConTroll
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
E
quindi
dovrei
spiegarti
da
capo
chi
è
il
capo
e
chi
lo
schiavo
Und
deshalb
soll
ich
dir
von
vorne
erklären,
wer
der
Boss
ist
und
wer
der
Sklave?
Bravo!
manco
hai
capito
qual'è
il
loro
piano
Bravo!
Du
hast
nicht
mal
verstanden,
was
ihr
Plan
ist.
bravo,
stiamo
punto
e
a
capo
Bravo,
wir
sind
wieder
am
Anfang.
Ti
prego,
ti
prego,
ti
prego,
ti
prego.
Ich
bitte
dich,
ich
bitte
dich,
ich
bitte
dich,
ich
bitte
dich.
dimmi
qual'è
il
rimedio
all'italiano
medio
Sag
mir,
was
ist
das
Heilmittel
für
den
durchschnittlichen
Italiener?
Ah
già.
scusa,
scusa,
scusa,
scusa.
Ach
ja,
entschuldige,
entschuldige,
entschuldige,
entschuldige.
effettivamente
a
te
lo
chiedo?!
Tatsächlich,
wen
frage
ich
das?!
L'astensionista,
il
leghista,
il
complottista
Der
Nichtwähler,
der
Lega-Anhänger,
der
Verschwörungstheoretiker
e
l'apripista
dell'apri-insta
und
der
Wegbereiter
des
Insta-Öffners.
Se
ti
brucia
la
coscienza,
bagnala
e
tranquillizzala
Wenn
dein
Gewissen
brennt,
befeuchte
es
und
beruhige
es.
questo
è
solo
un
pezzo
generalista
Das
ist
nur
ein
generalistisches
Stück.
E
sta
pandemia
è
solo
la
conferma
Und
diese
Pandemie
ist
nur
die
Bestätigung
della
merda
che
hanno
in
testa
für
den
Mist,
den
sie
im
Kopf
haben.
L'educazione:
ferma.
la
cultura:
ferma.
Die
Bildung:
Stillstand.
Die
Kultur:
Stillstand.
la
storiella,
sempre
quella
e
mi
raccomando
domenica
a
messa
Die
Geschichte,
immer
dieselbe,
und
ich
empfehle,
sonntags
zur
Messe
zu
gehen.
Parlo
terra
terra:
vuoi
la
guerra?
naaaaaa
e
che
pace
sia
Ich
rede
Klartext:
Willst
du
Krieg?
Naaaaaa,
und
es
sei
Frieden.
Fratello
caro,
cosa
ci
combatto
a
fare
con
la
tua
ipocrisia?
Liebe
Schwester,
warum
sollte
ich
mit
deiner
Heuchelei
kämpfen?
Depressione
da
repressione
Depression
durch
Unterdrückung.
ogni
sera
ho
una
multinazionale
a
cena
a
casa
mia
Jeden
Abend
habe
ich
ein
multinationales
Unternehmen
bei
mir
zu
Hause
zum
Abendessen.
E
quale
informazione,
che
qua
ormai
prende
solo
radio
maria
Und
welche
Information,
hier
empfängt
man
ja
nur
noch
Radio
Maria.
Aue
Pinocchio!
Geppetto
è
morto
He,
Pinocchio!
Geppetto
ist
tot.
e
tu
pensi
ancora
col
culo
Und
du
denkst
immer
noch
mit
dem
Hintern.
Continua
pure
a
ordinare
d'asporto
cucinando
col
fuoco
Bestell
ruhig
weiter
zum
Mitnehmen
und
koche
mit
dem
Feuer,
che
hai
disegnato
sul
muro
das
du
an
die
Wand
gemalt
hast.
Dai
seriamente
compare,
lasciami
stare
Mal
ehrlich,
Süße,
lass
mich
in
Ruhe.
ma
di
che
cazzo
stiamo
ancora
a
parlare
Worüber
zum
Teufel
reden
wir
hier
eigentlich
noch?
Non
rimanerci
male,
se
te
lo
dico
papale
papale
Sei
nicht
böse,
wenn
ich
es
dir
ganz
offen
sage,
è
perché
non
abito
più
in
via
confidenziale
es
ist,
weil
ich
nicht
mehr
in
der
Vertrautenstraße
wohne.
Memoria
corta
ricorda
poco
e
l'ho
visto
Kurzes
Gedächtnis,
erinnert
sich
an
wenig,
und
das
habe
ich
gesehen.
Per
questo
che
tira
la
corda
mr
ministro
Deshalb
zieht
er
am
Seil,
Herr
Minister.
Si
vende
l'anima
per
due
stringhe
di
bitcoin
Verkauft
seine
Seele
für
zwei
Bitcoin-Strings.
Al
CEO
al
suo
dio
che
sta
nell'algoritmo
An
den
CEO,
an
seinen
Gott,
der
im
Algorithmus
steckt.
Stato
è
come
Mafia
dentro
al
market
Der
Staat
ist
wie
die
Mafia
auf
dem
Markt.
Entrambi
sono
nati
con
il
racket
Beide
sind
mit
Erpressung
entstanden.
È
da
loro
stessi
che
ti
danno
protezione
Sie
geben
dir
Schutz
vor
sich
selbst.
La
differenza
è
solo
la
scala
di
produzione
Der
Unterschied
ist
nur
die
Größenordnung
der
Produktion.
Sono
Gramsci
di
sta
grime
shit
Ich
bin
der
Gramsci
dieser
Grime-Scheiße.
Dici
che
è
problema
è
che
tornano
i
fasci
Du
sagst,
das
Problem
ist,
dass
die
Faschisten
zurückkommen.
Dillo
a
un
operaio
che
fa
il
night
shift
Sag
das
mal
einem
Arbeiter,
der
Nachtschicht
hat.
La
vita
a
coppone
ma
in
un
conto
monte
paschi
Das
Leben
hart,
aber
auf
einem
Monte-Paschi-Konto.
Conta
ciò
che
trovi
non
che
lasci
Es
zählt,
was
du
findest,
nicht
was
du
hinterlässt.
Ma
ho
lasciato
il
cuore
in
culo
ad
una
banshee
Aber
ich
habe
mein
Herz
im
Arsch
einer
Banshee
gelassen.
Travestita
dentro
un
abito
Givenchy
Verkleidet
in
einem
Givenchy-Kleid.
Ora
ha
un
cravattino
che
le
paga
gli
alimenti
Jetzt
hat
sie
einen
kleinen
Krawattenträger,
der
ihr
die
Alimente
zahlt.
Alle
UN
ci
sta
un
vecchio
sione
Bei
den
UN
ist
ein
alter
Zionist.
S.p.a.
alle
Cayman
si
sotterra
un
milione
Eine
Aktiengesellschaft
auf
den
Cayman
Islands
vergräbt
eine
Million.
Dice
andiamo
avanti
con
la
guerra
migliore
Er
sagt,
wir
machen
mit
dem
besten
Krieg
weiter.
Sangue
dai
diamanti
della
Sierra
Leone
Blut
von
den
Diamanten
aus
Sierra
Leone.
Democrazia
è
solo
un
nome
che
esporta
chi
importa
le
droghe
Demokratie
ist
nur
ein
Name,
der
von
denen
exportiert
wird,
die
Drogen
importieren.
Non
guardi
chi
vive
e
chi
muore
e
chi
sta
nel
mirino
del
drone
Du
schaust
nicht,
wer
lebt
und
wer
stirbt
und
wer
im
Visier
der
Drohne
steht.
Tu
firmi
il
contratto
ma
non
leggi
le
note
Du
unterschreibst
den
Vertrag,
aber
liest
nicht
das
Kleingedruckte.
Diventi
criceto
a
loop
corri
nelle
ruote
Du
wirst
zum
Hamster
im
Laufrad.
Ti
buttano
il
pane
non
rispetti
le
quote
Sie
werfen
dir
Brot
hin,
du
hältst
dich
nicht
an
die
Quoten.
La
realtà
distorta
come
sotto
peyote
Die
Realität
verzerrt,
wie
unter
Peyote.
Senza
certezza
la
testa
sfasa
Ohne
Gewissheit
dreht
sich
der
Kopf.
La
pace
manca
come
il
pane
e
la
speranza
a
casa
e
l'acqua
a
Gaza
Der
Frieden
fehlt,
wie
das
Brot
und
die
Hoffnung
zu
Hause
und
das
Wasser
in
Gaza.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Inconnu Compositeur Auteur, Tiziano Spadavecchia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.