Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Golf Again
Schon Wieder Golf
I
can't
keep
doin'
this
to
myself
Ich
kann
mir
das
nicht
mehr
antun
I
don't
like
who
I've
become
Ich
mag
nicht,
wer
ich
geworden
bin
This
ain't
good
for
my
health
Das
ist
nichts
für
meine
Gesundheit
And
I
feel
so
dark
Und
ich
fühle
mich
so
finster
I've
quit
a
lot
of
vices
but
I
know
that
this
one
has
to
end
Ich
habe
viele
Laster
aufgegeben,
doch
dieses
muss
ein
Ende
finden
I'm
never
frickin'
playin'
Ich
spiele
verdammt
nochmal
nie
wieder
I
bought
new
irons
about
a
week
ago
Ich
kaufte
neue
Eisen
vor
'ner
Woche
They
fitted
me
good
from
my
waist
to
my
toes
Sie
passten
perfekt
von
der
Hüfte
bis
zu
den
Zehen
Why
I'm
still
toppin'
every
ball,
I
do
not
know
Warum
ich
immer
noch
jeden
Ball
toppe,
weiß
ich
nicht
But
I'm
done
trying
to
figure
it
out
Doch
ich
geb's
auf,
es
rauszufinden
I
might
drink
Ich
könnte
trinken
(I
might
drink)
(Ich
könnte
trinken)
And
I
might
cuss
Und
ich
könnte
fluchen
(I
might
cuss)
(Ich
könnte
fluchen)
But
I
solemly
swear
that
I
ain't
gonna
touch
them
clubs
Doch
ich
schwöre
feierlich,
ich
fasse
die
Schläger
nicht
an
(Touch
them
clubs)
(Schläger
nicht
an)
I
might
smoke
Ich
könnte
rauchen
Big
ol'
Stogies
with
all
of
my
friends
Dicke
Zigarren
mit
all
meinen
Freunden
But
I'm
never
frickin'
playin'
Aber
ich
spiele
verdammt
nochmal
nie
A
dude
gave
me
a
tip
down
at
the
pro
shop
Ein
Typ
gab
mir
'nen
Tipp
im
Pro
Shop
Said
'keep
your
hip
behind
the
ball
when
you're
in
the
tee
box'
"Halt’
deine
Hüfte
hinterm
Ball
beim
Abschlag"
I
tried
it
out,
and
after
the
fifth
ball
I
lost
Ich
probierte
es,
doch
nach'm
fünften
Ball
verlor
ich
I
kicked
his
ass
on
the
turnaround
Ich
verprügelte
ihn
auf
dem
Rückweg
I
might
drink
Ich
könnte
trinken
(I
might
drink)
(Ich
könnte
trinken)
And
I
might
cuss
Und
ich
könnte
fluchen
(I
might
cuss)
(Ich
könnte
fluchen)
But
I
solemly
swear
that
I
ain't
gonna
touch
them
clubs
Doch
ich
schwöre
feierlich,
ich
fasse
die
Schläger
nicht
an
(Touch
them
clubs)
(Schläger
nicht
an)
I
might
smoke
Ich
könnte
rauchen
Big
ol'
Stogies
with
all
of
my
friends
Dicke
Zigarren
mit
all
meinen
Freunden
But
I'm
never
frickin'
playin'
Aber
ich
spiele
verdammt
nochmal
nie
Hit
it
in
the
trees
Landete
in
den
Bäumen
And
it
rolled
in
the
creek
Und
rollte
in
den
Bach
Hey
boys
why
don't
we
leave
Hey
Leute,
warum
gehen
wir
nicht?
I
won't
be
getting
better
any
time
soon
Ich
werd'
nicht
bald
besser
werden
"I'm
back!"
"Ich
bin
zurück!"
Put
me
down
for
par
Schreibt
Par
für
mich
"I
didn't
know
I
could
hit
it
that
far!"
"Ich
wusste
nicht,
dass
ich
so
weit
schlage!"
I
got
an
even
chip
Ich
hatte
einen
guten
Chip
Boys
this
is
it
Leute,
jetzt
oder
nie
Damn
a
birdie
sure
would
be
great
Verdammt,
ein
Birdie
wär'
super
Four
puts
later
put
me
down
for
an
eight
Vier
Putts
später
– schreibt
eine
Acht
I
might
drink
Ich
könnte
trinken
(I
might
drink)
(Ich
könnte
trinken)
And
I
might
cuss
Und
ich
könnte
fluchen
(I
might
cuss)
(Ich
könnte
fluchen)
But
I
solemly
swear
that
I
ain't
gonna
touch
them
clubs
Doch
ich
schwöre
feierlich,
ich
fasse
die
Schläger
nicht
an
(Touch
them
clubs)
(Schläger
nicht
an)
Well,
I
might
smoke
Nun,
ich
könnte
rauchen
Big
ol'
Stogies
with
all
of
my
friends
Dicke
Zigarren
mit
all
meinen
Freunden
But
I'm
never
frickin'
playin'
Aber
ich
spiele
verdammt
nochmal
nie
Why
do
I
keep
playin'?
Warum
spiele
ich
weiter?
Here
I
am
frickin'
playin'
Hier
bin
ich,
verdammt
nochmal
spielend
Golf
again
Schon
wieder
Golf
"Thousand
dollar
golf
clubs"
"Tausend-Dollar-Golfschläger"
"Lesson
every
week"
"Stunde
jede
Woche"
"I
need
to
shoot
a
hundred
and
forty"
"Ich
muss
Hundertvierzig
spielen"
Ra-da-da-da-da-da-da
Ra-da-da-da-da-da-da
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thomas Mcvicar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.