Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yes
I
saw
you
walk
in
here,
no
I
won't
buy
you
a
beer
Ja,
ich
sah
dich
reinkommen,
nein,
ich
kauf
dir
kein
Bier
That
worked
on
five
other
guys
Das
klappte
bei
fünf
anderen
Typen
Girl,
I
saw
it,
don'tchu
lie
Mädchen,
ich
sah's,
leugn
nicht
I
was
raised
to
try
and
be
polite
Ich
wurde
erzogen
höflich
zu
sein
So
how
do
I
put
this
right?
Drum,
wie
sag
ich's
dir
nur
fein?
I
don't
want
a
Ich
will
keine
No
good
low
down
sleepin'
with
the
whole
town
Nichtswürdige,
mit
der
ganzen
Stadt
rumhurt
Kind
I
can't
even
bring
around
my
mama
Sorte,
die
ich
nicht
mal
zu
Mama
bringen
kann
I
don't
wanna
be
mean
but
you
seem
like
a
drama
queen
Ich
will
nicht
gemein
sein,
doch
du
scheinst
'ne
Drama-Queen
And
I
don't
like
drama
Und
ich
mag
kein
Drama
I
guess
what
I'm
really
gettin'
at
Was
ich
wirklich
sagen
will
tief
im
Inneren
Is
it's
a
hard
pass
Ist:
Klare
Absage
I
ain't
hatin',
you
do
you
Ich
hass
dich
nicht,
mach
dein
Ding
I
just
ain't
that
kinda
dude
Bin
nur
nicht
diese
Sorte
Typ
I
don't
see
my
future
wife
Ich
seh
meine
zukünftige
Frau
nicht
With
a
body
count
that's
quite
that
high
Mit
'nem
Kontostand,
der
so
hoch
steht
Baby
listen
here's
the
honest
truth
Baby,
hör,
hier
ist
die
nackte
Wahrheit
It
ain't
me
it's
you
Bin
nicht
ich,
sondern
du!
I
don't
want
a
Ich
will
keine
No
good
low
down
sleepin'
with
the
whole
town
Nichtswürdige,
mit
der
ganzen
Stadt
rumhurt
Kind
I
can't
even
bring
around
my
mama
Sorte,
die
ich
nicht
mal
zu
Mama
bringen
kann
I
don't
wanna
be
mean
but
you
seem
like
a
drama
queen
Ich
will
nicht
gemein
sein,
doch
du
scheinst
'ne
Drama-Queen
And
I
don't
like
drama
Und
ich
mag
kein
Drama
I
guess
what
I'm
really
gettin'
at
Was
ich
wirklich
sagen
will
tief
im
Inneren
Is
it's
a
hard
pass
Ist:
Klare
Absage
Alright
now
fellas!
Na
dann
Burschen!
Find
you
a
girl,
spin
her
on
the
floor
Such
dir
ein
Mädel,
wirbel
sie
über's
Parkett
Dosie-do
'til
you
can't
no
more
Dosie-doh,
bis
du
nicht
mehr
kannst
But
if
you
catch
her
checkin'
out
another
guy
Doch
wenn
sie
'nen
anderen
Kerl
kuckieren
lässt
Give
her
a
dip,
and
wave
goodbye
Gib
ihr
'nen
Dip
und
wink
zum
Abschied
Trust
me,
you
just
saved
a
lot
of
time!
(Hell
yeah!)
Vertrau
mir,
spart
ne
Menge
Zeit!
(Höllisch
ja!)
And
don't
you
worry
'bout
her
she'll
be
fine
'cause
she's
a
Und
kümmer
dich
nicht
um
sie,
sie
ist
okay,
denn
sie
ist
'ne
No
good
low
down
sleepin'
with
the
whole
town
Nichtswürdige,
mit
der
ganzen
Stadt
rumhurt
Hell
I
can't
even
bring
her
around
my
mama
Mensch,
ich
kann
sie
nicht
mal
zu
Mama
bringen
I
don't
wanna
be
mean
but
you
seem
like
a
drama
queen
Ich
will
nicht
gemein
sein,
doch
du
scheinst
'ne
Drama-Queen
I
don't
want
a
Ich
will
keine
No
good
low
down
sleepin'
with
the
whole
town
Nichtswürdige,
mit
der
ganzen
Stadt
rumhurt
Kind
I
can't
even
bring
around
my
mama
Sorte,
die
ich
nicht
mal
zu
Mama
bringen
kann
I
don't
wanna
be
mean
but
you
seem
like
a
drama
queen
Ich
will
nicht
gemein
sein,
doch
du
scheinst
'ne
Drama-Queen
And
I
don't
like
drama
Und
ich
mag
kein
Drama
I
guess
what
I'm
really
gettin'
at
Was
ich
wirklich
sagen
will
tief
im
Inneren
I
guess
what
I'm
really
gettin'
at!
Was
ich
wirklich
sagen
will
dort
im
Kern!
Is
it's
a
hard
pass
Ist:
Klare
Absage
"Thanks
anyway
baby"
"Danke
trotzdem,
Baby"
"Get
me
on
outta
here,
son"
"Bring
mich
da
raus,
Junge"
Find
you
a
girl,
spin
her
on
the
floor
Such
dir
ein
Mädel,
wirbel
sie
über's
Parkett
Dosie-do
'til
you
can't
no
more
Dosie-doh,
bis
du
nicht
mehr
kannst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Al Stew, Thomas Mcvicar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.