Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The First Ghost Rider
Der Erste Geisterreiter
The
year
was
1882,
back
when
the
West
was
wild
Das
Jahr
war
1882,
als
der
Westen
wild
noch
zog
Old
widowed
wife
named
Mary
Lou
gave
birth
to
a
child
Witwe
Mary
Lou
gebar
ein
Kind
im
Staub
Born
in
the
dirt,
outside
the
church,
exactly
3:05
Geboren
im
Dreck
vor
der
Kirche
punkt
fünf
nach
drei
And
at
exactly
3:06,
his
mother
lost
her
life
Und
um
Punkt
sechs
verlor
sein
Mutterkleid
ihr
Leben
dabei
He
stole
his
first
pistol
at
the
age
of
21
Er
stahl
sein
erstes
Pistol
mit
einundzwanzig
Jahr
Used
that
to
steal
a
quarter
horse
from
Reverend
Drumm
Stahl
damit
ein
Quarter
Horse
vom
Reverend
Drumm
sogleich
dar
And
so
began
his
journey,
roaming
'round
from
town
to
town
So
begann
der
Weg,
ziehend
von
Stadt
zu
Stadt
Searching
for
the
outlaw
that
shot
his
mother
down
Auf
der
Suche
nach
dem
Outlaw,
der
die
Mutter
niederschoss
grad
Yippee-yi-oh,
yippee-yi-ya
Yippee-yi-oh,
yippee-yi-ya
Somewhere,
meanwhile
Irgendwo
derweil
The
devil
smiled
Lachte
höllisch
teuflisch
Grinsen
schal
He
never
knew
the
name
of
the
outlaw
that
he
chased
Nie
wusst'
er
den
Namen
des
Outlaws,
den
er
jagt
Figured
if
he
just
kept
shooting,
he
might
gun
him
down
one
day
Dachte,
wenn
er
weiter
ballert,
trifft
sein
Schuss
wohl
irgendwann
But
after
sending
30
souls
to
Hell,
he's
began
to
rot
Doch
nach
dreißig
Seelen
für
die
Hölle
faulte
schon
der
Kadaver
That's
when
the
devil
got
his
scent
and
met
him
on
the
spot
Da
roch
der
Teufel
Blut
und
traf
ihn
auf
der
Stelle
clever
He
said,
"Lonesome
rider,
your
journey
has
been
grand
Sprach:
"Einsamer
Reiter,
deine
Fahrt
war
wundervoll
You've
sent
me
a
many
soul,
but
you
haven't
sent
the
man
Viele
Seelen
sandtest
zu
mir,
doch
nicht
diesen
Mann
The
one
that
you've
been
searching
for
all
this
borrowed
time
Den
du
suchst
seit
Anbeginn
dieser
leih'nen
Zeit
I
can
help
you
find
him,
son,
all
you've
got
to
do
is
sign"
Ich
find'
ihn
für
dich,
Sohn,
unterschreib
nur
diesen
Streit"
Yippee-yi-oh,
yippee-yi-ya
Yippee-yi-oh,
yippee-yi-ya
Somewhere,
meanwhile
Irgendwo
derweil
His
mother
cried
Weinte
Mütterlein
If
you
ever
wonder
if
the
rider
got
his
man
Wenn
du
dich
je
fragst,
fand
der
Reiter
seinen
Mann
Just
look
up
to
Heaven
when
the
shadows
scorch
the
land
Blick
gen
Himmel,
wenn
der
Schatten
brennt
das
Land
Chasing
down
the
devil's
herd
across
the
endless
skies
Jagt
der
Teufelsherde
nach
am
endlosen
Firmament
You
might
see
that
old
rider
and
hear
his
mournful
cry
Siehst
du
den
alten
Reiter,
hörst
sein
Wehgeschrei,
verbrannt
Yippee-yi-oh,
yippee-yi-ya
Yippee-yi-oh,
yippee-yi-ya
Ghost
rider
in
the
sky
Geisterreiter
am
Himmelszelt
Yippee-yi-oh,
yippee-yi-ya
Yippee-yi-oh,
yippee-yi-ya
Ghost
rider
in
the
sky
Geisterreiter
am
Himmelszelt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thomas Mcvicar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.