Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The First Ghost Rider
Первый Всадник-Призрак
The
year
was
1882,
back
when
the
West
was
wild
Год
был
1882-й,
когда
дик
был
Запад
сих
земель
Old
widowed
wife
named
Mary
Lou
gave
birth
to
a
child
Мэри
Лу
— вдова
— дитя
родила
средь
пустых
постель
Born
in
the
dirt,
outside
the
church,
exactly
3:05
Рожден
меж
пыли
у
церковных
дверей,
без
пяти
четыре
And
at
exactly
3:06,
his
mother
lost
her
life
И
ровно
в
три
нуля
шесть
мать
унесла
та
сила
He
stole
his
first
pistol
at
the
age
of
21
В
21
он
пистолет
украл,
начав
свой
счёт
Used
that
to
steal
a
quarter
horse
from
Reverend
Drumm
Им
коня
угнал
у
пастора
Драмма,
пустился
в
плёс
And
so
began
his
journey,
roaming
'round
from
town
to
town
Так
от
селенья
к
селу
начался
его
путь
одинок
Searching
for
the
outlaw
that
shot
his
mother
down
Отыскать
бандита,
что
мать
застрелил
у
порог
Yippee-yi-oh,
yippee-yi-ya
Иппи-йи-о,
иппи-йи-я
Somewhere,
meanwhile
В
это
же
время
где-то
внизу
The
devil
smiled
Дьявол
смеялся
во
тьму
He
never
knew
the
name
of
the
outlaw
that
he
chased
Не
знал
он
имени
бандита,
за
которым
шёл
Figured
if
he
just
kept
shooting,
he
might
gun
him
down
one
day
"Стреляй
во
всех
— однажды
в
того
угодишь",
- был
уголь
But
after
sending
30
souls
to
Hell,
he's
began
to
rot
Но,
в
Ад
отправив
тридцать
душ,
он
истлел
душой
That's
when
the
devil
got
his
scent
and
met
him
on
the
spot
Тут
Дьявол
вышел
к
нему
с
усмешкой
и
тоской
He
said,
"Lonesome
rider,
your
journey
has
been
grand
"Скиталец,
путь
твой
долог
был
в
безлюдной
широте,"
You've
sent
me
a
many
soul,
but
you
haven't
sent
the
man
Мне
многих
прислал
ты
душ,
но
не
мужчину
в
чёрте
The
one
that
you've
been
searching
for
all
this
borrowed
time
Кого
ты
искал
все
эти
годы,
считай
минёт
I
can
help
you
find
him,
son,
all
you've
got
to
do
is
sign"
Помогу
найти
его,
сынок.
Дай
подпись!"
— грядёт
Yippee-yi-oh,
yippee-yi-ya
Иппи-йи-о,
иппи-йи-я
Somewhere,
meanwhile
В
это
же
время
там,
в
вышине
His
mother
cried
Плачет
его
мать
о
нём
If
you
ever
wonder
if
the
rider
got
his
man
Хочешь
узнать
— отомстил
ли
всадник?
иль
он
пропал?
Just
look
up
to
Heaven
when
the
shadows
scorch
the
land
Глянь
на
закат,
багровый
от
теней,
что
землю
жгл
Chasing
down
the
devil's
herd
across
the
endless
skies
В
ночи
за
стаей
дьявольской
сквозь
бездну
он
летит
You
might
see
that
old
rider
and
hear
his
mournful
cry
Возможно,
всадника
с
горящим
ликом
ты
заметишь
Yippee-yi-oh,
yippee-yi-ya
Иппи-йи-о,
иппи-йи-я
Ghost
rider
in
the
sky
Всадник-призрак
в
небесах
Yippee-yi-oh,
yippee-yi-ya
Иппи-йи-о,
иппи-йи-я
Ghost
rider
in
the
sky
Всадник-призрак
в
небесах
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thomas Mcvicar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.