Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trial of Bill Jenkins
Суд над Биллом Дженкинсом
Well
they
brought
me
in
the
courtroom
and
said
I
was
accused
Ведь
меня
привели
в
зал
суда
и
сказали,
что
меня
обвиняют
Of
killing
a
cop
who
locked
me
up
for
a
crime
I
didn't
do
В
убийстве
полицейского,
посадившего
меня
за
преступленье,
что
не
совершал
я
The
bad
news
was
I
was
a
suspect
for
shooting
him
that
night
Дурная
весть:
подозревали,
что
в
ту
ночь
я
смерть
ему
принёс
The
good
news
was
I
had
an
alibi
Хорошая
весть:
алиби
моё
припасено
I
tell
you
there's
no
way,
Judge,
that
I
killed
that
man
Скажу
вам,
судья,
никак
не
убивал
я
этого
мужа
And
if
you
heard
my
side
of
the
story
then
you'd
understand
И
если
б
мою
услышали
историю,
вы
б
поняли
тотчас
же
I
believe
his
widowed
wife
will
tell
you
that
my
hands
ain't
red
Его
вдова
подтвердит
вам
- чисты
мои
ладони
'Cause
the
night
he
died,
Judge,
I
was
sleeping
in
her
bed
Ведь
в
ту
роковую
ночь,
судья,
я
спал
в
постели
с
женою
Well
the
next
suspect
that
they
brought
in
sure
was
a
surprise
Второго
подозреваемого
ввели
- сюрприз
был
неизбежен
They
thought
that
cop's
darling
sister
went
and
took
his
life
Решили,
что
родная
сестра
убийственный
замысел
лелеет
I
couldn't
let
them
run
that
angel's
name
in
the
dirt
Не
мог
позволить,
чтоб
ангела
бесчестием
покрыли
тут
I
stood
up
and
said,
"Judge,
it
wasn't
her"
Встал:
"Судья,
не
она!"
- я
громко
возоплю
I
tell
you
there's
no
way,
Your
Honor,
that
she
did
this
crime
Нет,
ваша
честь,
не
могла
она
преступленье
то
свершить
She
might
have
a
killer
body
but
she
ain't
the
killing
kind
Хоть
тело
и
убийственное,
но
убивать
- не
по
нутру
You
know
that
night
me
and
his
wife
were
howling
at
the
moon
В
ту
ночь
с
его
женой
мы
выли
всей
душой
под
лунным
светом
His
sister
must
have
heard
us,
Judge,
'cause
she
showed
up
there
too
И
сестра,
судья,
услыша
звуки,
влилась
во
время
к
этому
Well
the
third
and
final
suspect
they
brought
to
the
witness
stand
Третьего
последнего
подозреваемого
к
трибуне
вызвали
Was
the
victim's
elderly
mother
with
her
Bible
in
her
hand
Мать
убитого
престарелая
с
Библией
предстала
пред
судьями
That's
when
the
whole
damn
courtroom
gave
me
a
nasty
look
Тут
зал
суда
испепелял
меня
злобой
в
полный
рост
I
said,
"You
sick
sons
of
bitches
Я
закричал:
"Вы,
мерзкие
ублюдки
-
I
tried
to
call
her
but
her
phone
was
off
the
hook"
Звонить
пытался
ей,
но
был
занят
телефон,
увы!"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thomas Mcvicar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.