Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Gay Disney Prince
Ein schwuler Disney-Prinz
Most
kids
walked
through
life
but
I
sang
and
danced
Die
meisten
Kinder
liefen
durchs
Leben,
aber
ich
sang
und
tanzte
I
believed
I
was
Tarzan,
I
never
wore
pants
Ich
glaubte,
ich
sei
Tarzan,
ich
trug
nie
Hosen
Excuse
me?
Entschuldigung?
Everyone
around
me
could
see
Jeder
um
mich
herum
konnte
sehen
That
Disney
meant
everything
Dass
Disney
alles
bedeutete
And
as
I
grew
up
Und
als
ich
aufwuchs
Disney
did
too
Tat
Disney
das
auch
They
bought
every
franchise
from
here
to
Batoo
Sie
kauften
jedes
Franchise
von
hier
bis
nach
Batuu
Look
at
their
assets,
you'll
see
Schau
dir
ihre
Vermögenswerte
an,
du
wirst
sehen
They
bought
everything
Sie
haben
alles
gekauft
They've
got
bachelors
and
quiz
shows
a-plenty
Sie
haben
Junggesellen
und
Quizshows
in
Hülle
und
Fülle
I'm
a
confirmed
bachelor
Ich
bin
ein
überzeugter
Junggeselle
They've
got
Groot
and
Black
Panther
and
Thor
Sie
haben
Groot
und
Black
Panther
und
Thor
And
Captain
America
Und
Captain
America
And
Captain
America's
ass
Und
Captain
Americas
Arsch
You
want
a
new
Star
Wars
movie?
Du
willst
einen
neuen
Star
Wars
Film?
How
about
20?
And
several
TV
shows.
And
a
theme
park
Wie
wär's
mit
20?
Und
mehreren
TV-Shows.
Und
einem
Themenpark
Okay,
yeah,
enough
Okay,
ja,
genug
But
who
cares?
Aber
wen
kümmert's?
No
big
deal
Keine
große
Sache
I
want
more
Ich
will
mehr
I
want
a
gay
Disney
prince
Ich
will
einen
schwulen
Disney-Prinzen
With
footwork
so
thrilling
Mit
Tanzschritten
so
mitreißend
I
slay
without
killing
Ich
bin
umwerfend,
ohne
zu
töten
A
rich
boy
Ein
reicher
Junge
Who
still
loves
to
work
Der
trotzdem
gerne
arbeitet
A
man
who
spills
tea
Ein
Mann,
der
Tee
verschüttet
Not
the
blood
of
enemies
Nicht
das
Blut
von
Feinden
Disney
don't
shoot
so
straight
Disney,
schießt
nicht
so
hetero
You're
in
the
musical
scene
Ihr
seid
in
der
Musical-Szene
Time
to
toss
out
the
princess
and
bring
in
a
queen
Zeit,
die
Prinzessin
rauszuschmeißen
und
eine
Queen
reinzubringen
Today
is
the
day
to
say,
"Hey,"
to
a
gay
Disney
prince
Heute
ist
der
Tag,
um
"Hey"
zu
einem
schwulen
Disney-Prinzen
zu
sagen
Every
prince
in
the
past
Jeder
Prinz
in
der
Vergangenheit
Just
straight
vanilla
Einfach
hetero-vanilla
Let's
add
rainbow
sprinkles
Fügen
wir
Regenbogenstreusel
hinzu
And
a
shot
of
tequila
Und
einen
Schuss
Tequila
A
gay
guy
who's
gaze
would
fit
clean
on
a
three
dollar
bill
Ein
schwuler
Kerl,
dessen
Blick
perfekt
auf
einen
Drei-Dollar-Schein
passen
würde
A
prince
who
will
put
every
woman
at
ease
Ein
Prinz,
bei
dem
sich
jede
Frau
wohlfühlt
'Cause
I
won't
try
and
kiss
them
while
they
are
asleep
Denn
ich
werde
nicht
versuchen,
sie
zu
küssen,
während
sie
schlafen
A
guy
who
likes
guys
who
is
still
humanized
in
his
Ein
Kerl,
der
Kerle
mag,
der
trotzdem
menschlich
dargestellt
wird
in
seinem
I
want
a
gay
Disney
prince
Ich
will
einen
schwulen
Disney-Prinzen
He
wants
a
gay
Disney
prince
Er
will
einen
schwulen
Disney-Prinzen
Disney,
get
some
bad
b*tches
Disney,
holt
euch
ein
paar
krasse
Queers
Try
the
gay
stuff,
it's
delicious!
Probiert
das
schwule
Zeug,
es
ist
köstlich!
Please
give
us
more
than
this
bullsh*t
Bitte
gebt
uns
mehr
als
diesen
Bullshit
Yeah,
that's
a
bit
screwy
Ja,
das
ist
ein
bisschen
schräg
Makes
me
say
Lefouey
Lässt
mich
Lefouey
sagen
Put
me
in
a
film
Besetzt
mich
in
einem
Film
Gee,
that
would
be
swell
Mensch,
das
wäre
toll
I'm
Peter
Pan-sexual
Ich
bin
Peter
Pan-sexuell
No,
you're
Twinkerbell
Nein,
du
bist
Twinkerbell
It's
just
breeders
in
theatres
I
can't
help
but
belt
Es
sind
nur
Heteros
in
den
Kinos,
ich
kann
nicht
anders
als
zu
schmettern
Who
is
that
prince
I
see?
Wer
ist
der
Prinz,
den
ich
sehe?
Very
straight,
unlike
me
Sehr
hetero,
anders
als
ich
A
whole
new
world
Eine
ganz
neue
Welt
A
bedazzling
place
you
yearn
to
view
Ein
funkelnder
Ort,
den
du
zu
sehen
dich
sehnst
I'd
be
so
gay
up
here
Ich
wäre
so
schwul
hier
oben
It's
crystal
queer
Es
ist
kristall-queer
Bless
my
hole,
twerking
on
a
pole
Segne
mein
Loch,
twerke
an
einer
Stange
Okay,
okay,
I'm
sorry,
I
got
carried
away,
that's
on
me
Okay,
okay,
tut
mir
leid,
ich
hab
mich
hinreißen
lassen,
das
geht
auf
mich
If
only
I'd
had
you
in
my
early
years
Hätte
ich
dich
nur
in
meinen
frühen
Jahren
gehabt
I
might
have
seemed
less
weird
to
my
non-queer
peers
Wäre
ich
meinen
nicht-queeren
Altersgenossen
vielleicht
weniger
seltsam
erschienen
Who'd
mature
into
parents,
understanding
and
warm
Die
zu
verständnisvollen
und
warmherzigen
Eltern
heranreifen
würden
Knowing
hetero-ever-after
doesn't
have
to
be
the
norm
Wissend,
dass
Hetero-bis-ans-Lebensende
nicht
die
Norm
sein
muss
If
they'd
have
seen
Wenn
sie
gesehen
hätten
Someone
like
me
Jemanden
wie
mich
A
gay
Disney
prince
Einen
schwulen
Disney-Prinzen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Foti, Joan, Jon Cozart
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.