Three A.M. - Statistics & Psychoanalytics - перевод текста песни на немецкий

Statistics & Psychoanalytics - Three A.M.перевод на немецкий




Statistics & Psychoanalytics
Statistik & Psychoanalyse
All I've ever asked for was some Clarity
Alles, was ich je wollte, war etwas Klarheit
So embarrassing
So peinlich
When mentally you're panicking
Wenn man mental in Panik gerät
When you have to admit you need Therapy
Wenn man zugeben muss, dass man Therapie braucht
The question is, are you prepared to See?
Die Frage ist, bist du bereit zu sehen?
Depression i keep bottled up in me?
Die Depression, die ich in mir verberge?
Anxiety that makes me feel weak?
Die Angst, die mich schwach fühlen lässt?
Reasons why the meds don't work For me?
Gründe, warum die Medikamente bei mir nicht wirken?
I'm feelin like I'm cursed by this Fuckin psychotherapy
Ich fühle mich, als wäre ich von dieser verdammten Psychotherapie verflucht
Im wasting my time with this Psychiatry
Ich verschwende meine Zeit mit dieser Psychiatrie
I spit what i feel, the voices screamin Its a masterpiece
Ich spucke aus, was ich fühle, die Stimmen schreien, es ist ein Meisterwerk
My album drops, it's a classic Instantly
Mein Album erscheint, es ist sofort ein Klassiker
All I know is I needed this booth Therapy
Alles, was ich weiß, ist, dass ich diese Therapie-Kabine brauchte
I don't really care if you're a damn Fan of me
Es ist mir egal, ob du ein verdammter Fan von mir bist
You'd rather live in a fucked up day Dream,
Du würdest lieber in einem beschissenen Tagtraum leben,
Just hopin for relief only death can Bring
und hoffst auf Erleichterung, die nur der Tod bringen kann
Ya start to go insane
Du fängst an, verrückt zu werden
Ya going out ya brain
Du verlierst den Verstand
Mentally when you start to feel Drained
Mental, wenn du dich ausgelaugt fühlst
You start to wonder what should be Left to blame
Du fängst an, dich zu fragen, was noch die Schuld tragen sollte
Genetics, memories, or delusional Fame
Genetik, Erinnerungen oder wahnhafter Ruhm
Or does it all come down to Tolerance of pain?
Oder kommt es am Ende auf die Schmerztoleranz an?
Subconsciously you feel like nothing Is left to gain
Unbewusst fühlst du dich, als gäbe es nichts mehr zu gewinnen
God ain't listenin when you lie Awake and pray
Gott hört nicht zu, wenn du wach liegst und betest
I just wish someone would hear what I need to say
Ich wünschte, jemand würde hören, was ich sagen muss
I just can't take it anymore before I Start to break
Ich kann es einfach nicht mehr ertragen, bevor ich zusammenbreche
I can't explain, its like I've been Lobotomized
Ich kann es nicht erklären, es ist, als wäre ich lobotomisiert worden
If you glance in my eyes
Wenn du in meine Augen blickst
You can see what a hollow man's Soul is like
Kannst du sehen, wie die Seele eines hohlen Mannes aussieht
You don't really have a choice, but to Swallow ya pride
Du hast keine andere Wahl, als deinen Stolz zu schlucken
I've lost all autonomy
Ich habe jede Selbstbestimmung verloren
And honestly
Und ehrlich gesagt
It's probably
Ist es wahrscheinlich
Cuz of this psychiatry
Wegen dieser Psychiatrie
The truth in clarity
Die Wahrheit in Klarheit
Is I need therapy
Ist, ich brauche Therapie
Embarrassing
Peinlich
Its absolutely devastating
Es ist absolut verheerend
Alienated from the normal Population
Entfremdet von der normalen Bevölkerung
Like every thing you say and do is Questioned
Als ob alles, was du sagst und tust, in Frage gestellt wird
People really think there's no Madness to my method?
Glauben die Leute wirklich, dass meine Methode keinen Wahnsinn hat?
My mentality is everyone's obsession
Meine Mentalität ist jedermanns Besessenheit
They care about my illness not the Progression
Sie kümmern sich um meine Krankheit, nicht um den Fortschritt
Shelter kids away from me while They teach acceptance
Sie halten Kinder von mir fern, während sie Akzeptanz lehren
I do this to release my god damn Aggression
Ich tue das, um meine verdammte Aggression freizusetzen
I'm over societies fuckin double Standards
Ich habe die verdammten Doppelmoral der Gesellschaft satt
I do this for me not anybody else
Ich tue das für mich, nicht für irgendjemand anderen
That's why I sit weekly on this Freudian couch
Deshalb sitze ich wöchentlich auf dieser Freud'schen Couch
Going on and on about how the Meds don't help
Und rede immer wieder darüber, dass die Medikamente nicht helfen
I refuse to change anything to get Myself out this hell
Ich weigere mich, etwas zu ändern, um mich aus dieser Hölle zu befreien
Does the therapy help? I can't seem To tell.
Ob die Therapie hilft? Ich kann es nicht sagen.
Mentally I'm triggered like I'm Hearin pavlovs bell
Mental bin ich getriggert, als würde ich Pawlows Glocke hören
Self medicating killin these Neurologic cells
Selbstmedikation, die diese neurologischen Zellen abtötet
Got me locked up in my mind like I'm rotting in jail
Ich bin in meinem Kopf eingesperrt, als würde ich im Gefängnis verrotten
Rotting in hell, I'm living With torment
In der Hölle verrotten, ich lebe mit Qualen
It's like all I do is reminisce Misfortune
Es ist, als würde ich nur in Unglück schwelgen
So many things mentally I've Repressed and
So viele Dinge, die ich mental unterdrückt habe und
I wanna be alone but always craving Acceptance
Ich möchte allein sein, sehne mich aber immer nach Akzeptanz
The second there's a sign of social Interaction
Sobald es ein Zeichen sozialer Interaktion gibt
I shut down and don't let anyone in
Ich mache dicht und lasse niemanden rein
My therapist says it's a natural Reaction
Mein Therapeut sagt, es ist eine natürliche Reaktion
Just take deep breaths and count From 10
Einfach tief durchatmen und von 10 zählen
I always seem to choke on the words Between my lips
Ich scheine immer an den Worten zwischen meinen Lippen zu ersticken
I'd rather be silent over a Freudian Slip
Ich schweige lieber über einen Freud'schen Versprecher
Im beginning to lose reality's grip
Ich beginne, den Griff zur Realität zu verlieren
Like these pills aren't meant as a Permanent fix
Als ob diese Pillen nicht als dauerhafte Lösung gedacht sind
I guess it's true ignorance really is Bliss
Ich schätze, es stimmt, Unwissenheit ist wirklich Glückseligkeit
You think I'm fucked up but Im Needing this
Du denkst, ich bin kaputt, aber ich brauche das
You may think I'm crazy after Hearing this
Du denkst vielleicht, ich bin verrückt, nachdem du das gehört hast
But I'm safely medicated, says my Therapist
Aber ich bin sicher medikamentös eingestellt, sagt mein Therapeut
I can't explain, its like I've been Lobotomized
Ich kann es nicht erklären, es ist, als wäre ich lobotomisiert worden
If you glance in my eyes
Wenn du in meine Augen blickst
You can see what a hollow man's Soul is like
Kannst du sehen, wie die Seele eines hohlen Mannes aussieht
You don't really have a choice, but to Swallow ya pride
Du hast keine andere Wahl, als deinen Stolz zu schlucken
I've lost all autonomy
Ich habe jede Selbstbestimmung verloren
And honestly
Und ehrlich gesagt
It's probably
Ist es wahrscheinlich
Cuz of this psychiatry
Wegen dieser Psychiatrie
The truth in clarity
Die Wahrheit in Klarheit
Is I need therapy
Ist, ich brauche Therapie
Embarrassing
Peinlich
Its absolutely devastating
Es ist absolut verheerend
I do this to cope, I do this to heal
Ich tue das, um damit fertig zu werden, ich tue das, um zu heilen
I do this to delve into what's Mentally real
Ich tue das, um mich in das zu vertiefen, was mental real ist
But the bottle doesn't help and Neither do the pills
Aber die Flasche hilft nicht und die Pillen auch nicht
Broken records on repeat asking How I feel
Kaputte Schallplatten in Dauerschleife, die fragen, wie ich mich fühle
I feel like I'm nothing but another Statistic
Ich fühle mich wie nichts als eine weitere Statistik
While you're out to better Psychoanalytics
Während du die Psychoanalyse verbessern willst
Judge me all you want for taking part In this
Verurteile mich, so viel du willst, dafür, dass ich daran teilnehme
But I got 2 fingers for all the fuckin Critics
Aber ich habe 2 Finger für all die verdammten Kritiker
I can't explain, its like I've been Lobotomized
Ich kann es nicht erklären, es ist, als wäre ich lobotomisiert worden
If you glance in my eyes
Wenn du in meine Augen blickst
You can see what a hollow man's Soul is like
Kannst du sehen, wie die Seele eines hohlen Mannes aussieht
You don't really have a choice, but to Swallow ya pride
Du hast keine andere Wahl, als deinen Stolz zu schlucken
I've lost all autonomy
Ich habe jede Selbstbestimmung verloren
And honestly
Und ehrlich gesagt
It's probably
Ist es wahrscheinlich
Cuz of this psychiatry
Wegen dieser Psychiatrie
The truth in clarity
Die Wahrheit in Klarheit
Is I need therapy
Ist, ich brauche Therapie
Embarrassing
Peinlich
Its absolutely devastating
Es ist absolut verheerend





Авторы: Three A.m.


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.