Текст и перевод песни Thu Phương - Tình Em Biển Cả
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tình Em Biển Cả
The Ocean of Your Love
Chưa
có
bao
giờ
đẹp
như
hôm
nay
It
has
never
been
so
beautiful
as
it
is
today
Non
nước
mây
trời
lòng
ta
mê
say
The
mountains,
the
water,
the
clouds
and
the
sky
make
me
feel
ecstatic
Sóng
nước
trùng
dương
dài
theo
bờ
cát
The
waves
of
the
ocean
flow
along
the
sandy
shore
Những
dãy
đảo
xa
nằm
nghe
biển
hát
The
distant
islands
lie
listening
to
the
song
of
the
sea
Theo
những
cánh
chim
bầu
trời
bao
la
Following
the
birds
in
the
vast
sky
Con
sóng
đung
đưa
thuyền
ra
khơi
xa
The
waves
rock
the
boat
as
it
sails
far
out
to
sea
Vẫn
mang
tình
em
mùa
xuân
rực
rỡ
Still
carrying
with
me
the
radiant
spring
of
your
love
Giếng
nước
bờ
tre
đồng
thơm
rạ
lúa
The
well
by
the
bamboo
grove,
the
paddy
fields
fragrant
with
stubble
Biển
sóng
mênh
mông
màu
xanh
yêu
thương
The
immense
sea,
a
blue
expanse
of
love
Đất
nước
quê
hương
lộng
gió
muôn
phương
The
homeland,
with
winds
blowing
from
every
direction
Những
câu
hát
về
hòn
đảo
xa
hùng
vĩ
Songs
about
the
distant,
majestic
islands
Những
năm
tháng
là
bản
hùng
ca
biển
khơi
dũng
sĩ
Years
of
heroic
seafaring,
an
epic
ballad
Như
ngọn
hải
đăng
sáng
chói
chiến
công
Like
a
shining
beacon,
a
testament
to
your
valiant
deeds
Chưa
có
bao
giờ
đẹp
như
hôm
nay
It
has
never
been
so
beautiful
as
it
is
today
Non
nước
mây
trời
lòng
ta
mê
say
The
mountains,
the
water,
the
clouds
and
the
sky
make
me
feel
ecstatic
Những
cánh
buồm
dong
chạy
theo
dòng
cá
The
sails
billowing,
following
the
shoals
of
fish
Những
dãy
đảo
xa
đẹp
như
bài
thơ
The
distant
islands,
as
beautiful
as
a
poem
Theo
những
cánh
chim
bầu
trời
xanh
trong
Following
the
birds
in
the
clear
blue
sky
Con
sóng
đi
theo
thời
gian
mênh
mông
The
waves
follow
the
endless
passage
of
time
Vẫn
mang
tình
em
mùa
xuân
rực
rỡ
Still
carrying
with
me
the
radiant
spring
of
your
love
Náo
nức
lòng
trai
ngày
đi
biển
xa
My
heart
racing
with
excitement
as
I
set
out
to
sea
Chưa
có
bao
giờ
đẹp
như
hôm
nay
It
has
never
been
so
beautiful
as
it
is
today
Non
nước
mây
trời
lòng
ta
mê
say
The
mountains,
the
water,
the
clouds
and
the
sky
make
me
feel
ecstatic
Sóng
nước
trùng
dương
dài
theo
bờ
cát
The
waves
of
the
ocean
flow
along
the
sandy
shore
Những
dãy
đảo
xa
nằm
nghe
biển
hát
The
distant
islands
lie
listening
to
the
song
of
the
sea
Theo
những
cánh
chim
bầu
trời
bao
la
Following
the
birds
in
the
vast
sky
Con
sóng
đung
đưa
thuyền
ra
khơi
xa
The
waves
rock
the
boat
as
it
sails
far
out
to
sea
Vẫn
mang
tình
em
mùa
xuân
rực
rỡ
Still
carrying
with
me
the
radiant
spring
of
your
love
Giếng
nước
bờ
tre
đồng
thơm
rạ
lúa
The
well
by
the
bamboo
grove,
the
paddy
fields
fragrant
with
stubble
Biển
sóng
mênh
mông
màu
xanh
yêu
thương
The
immense
sea,
a
blue
expanse
of
love
Đất
nước
quê
hương
lộng
gió
muôn
phương
The
homeland,
with
winds
blowing
from
every
direction
Những
câu
hát
về
hòn
đảo
xa
hùng
vĩ
Songs
about
the
distant,
majestic
islands
Những
năm
tháng
là
bản
hùng
ca
biển
khơi
dũng
sĩ
Years
of
heroic
seafaring,
an
epic
ballad
Như
ngọn
hải
đăng
sáng
chói
chiến
công
Like
a
shining
beacon,
a
testament
to
your
valiant
deeds
Chưa
có
bao
giờ
đẹp
như
hôm
nay
It
has
never
been
so
beautiful
as
it
is
today
Non
nước
mây
trời
lòng
ta
mê
say
The
mountains,
the
water,
the
clouds
and
the
sky
make
me
feel
ecstatic
Những
cánh
buồm
dong
chạy
theo
dòng
cá
The
sails
billowing,
following
the
shoals
of
fish
Những
dãy
đảo
xa
đẹp
như
bài
thơ
The
distant
islands,
as
beautiful
as
a
poem
Theo
những
cánh
chim
bầu
trời
xanh
trong
Following
the
birds
in
the
clear
blue
sky
Con
sóng
đi
theo
thời
gian
mênh
mông
The
waves
follow
the
endless
passage
of
time
Vẫn
mang
tình
em
mùa
xuân
rực
rỡ
Still
carrying
with
me
the
radiant
spring
of
your
love
Náo
nức
lòng
trai
ngày
đi
biển
xa
My
heart
racing
with
excitement
as
I
set
out
to
sea
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.