Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Er hun shig er hun bai
Sei ein Mann wie ein Mann
Амьдралаа
үүрч
явах
ёстой
нөгөө
мундаг
эрчүүд
хаана
байна?
Wo
sind
die
großartigen
Männer,
die
ihr
Leben
schultern
sollten?
Айл
гэрийн
ноён
нуруу
болсон
дандаа
синглэ
ээжүүд
яана
вэ?
Was
ist
mit
den
alleinerziehenden
Müttern,
die
zum
Rückgrat
der
Familie
geworden
sind,
was
sollen
sie
tun?
Асуудлыг
давж
гарах
ёстой
сагсуу
Монгол
эрчүүд
хаана
байна?
Wo
sind
die
stolzen
mongolischen
Männer,
die
Probleme
überwinden
sollten?
Ажилгүй
архи
дарс
авгай
шууханд
цагаа
зарцуулж
яана
вэ?
Was
soll
das,
Zeit
mit
Arbeitslosigkeit,
Alkohol
und
Frauengeschichten
zu
verschwenden?
Эр
хүн
шиг
эр
хүн
бай!
Sei
ein
Mann
wie
ein
Mann!
Эр
хүн
шиг
эр
хүн
бай!
Sei
ein
Mann
wie
ein
Mann!
Эр
хүн
шиг
эр
хүн
бай!
Sei
ein
Mann
wie
ein
Mann!
Эр
хүн
шиг
эр
хүн
бай!
Sei
ein
Mann
wie
ein
Mann!
Өргөн
бие
хаа
эр
хүн
биш
шүү!
Ein
breiter
Körperbau
macht
noch
keinen
Mann!
Үнэнг
эрж
хай
эр
хүн
цэх
суу
Suche
die
Wahrheit,
steh
aufrecht,
Mann.
Үргэлж
чанга
бай
үйлдэл
хэрсүү
Sei
immer
stark,
handle
klug.
Үзэл
бодлоо
битгий
дэвсүүл
Verbreite
deine
Ansichten
nicht
unüberlegt.
Өглөө
гарахдаа
ээждээ
үнсүүл
Lass
dich
morgens
von
deiner
Mutter
küssen,
wenn
du
gehst.
Өөрийн
чадлаар
сайхныг
өмсүүл
Kleide
sie
schön
mit
deiner
eigenen
Kraft.
Өөрийн
дүү
нарт
хайрыг
үзүүл
Zeige
deinen
jüngeren
Geschwistern
Liebe.
Үеийн
бүсгүйд
сайхныг
хүсвэл
Wenn
du
einer
Frau
deines
Alters
Gutes
wünschst,
Би
эр
хүн
шиг
эр
хүн
байгаагүй
гэхдээ
Ich
war
vielleicht
kein
Mann
wie
ein
Mann,
aber
ich
weiß,
Реп
хийхдээ
нэр
хүнд
хайгаагүйг
мэднээ
Dass
ich
beim
Rappen
nicht
nach
Ruhm
gesucht
habe.
Хэдийгээр
гэр
бүл
болоогүй
ч
гэлээ
Auch
wenn
ich
noch
keine
Familie
gegründet
habe,
Хэн
ч
байсан
тэр
бол
тоглоом
биш
мэднээ
Wer
auch
immer
es
ist,
das
ist
kein
Spiel,
das
weiß
ich.
Явахыг
хүссэнийг
нь
явуул
Lass
gehen,
wer
gehen
will.
Хажууд
үлдсэнийг
нь
хайрла
Liebe
die,
die
an
deiner
Seite
bleiben.
Худал
хэлснийг
нь
холдуул
Halte
fern,
wer
lügt.
Андын
хажууд
омголон
Stolz
neben
Freunden.
Ахын
хажууд
амгалан
Gelassen
neben
Älteren.
Аавгүй
өссөн
зожиг
жаалын
алдаж
оносон
хувь
тавилан
Das
Schicksal
eines
vaterlos
aufgewachsenen,
scheuen
Jungen,
mit
seinen
Erfolgen
und
Misserfolgen.
Нялзрай
жаалууд
том
болно
Die
zarten
Kleinen
werden
groß.
Хахир
хатуу
замбуулинд
In
dieser
rauen,
harten
Welt.
Хатуужихаас
өөр
замгүй
Es
gibt
keinen
anderen
Weg,
als
sich
abzuhärten.
Шударга
байхаас
өөр
зангүй
Es
gibt
keine
andere
Art,
als
ehrlich
zu
sein.
Андын
хажууд
омголон
Stolz
neben
Freunden.
Ахын
хажууд
амгалан
Gelassen
neben
Älteren.
Аавгүй
өссөн
зожиг
жаалын
алдаж
оносон
хувь
тавилан
Das
Schicksal
eines
vaterlos
aufgewachsenen,
scheuen
Jungen,
mit
seinen
Erfolgen
und
Misserfolgen.
Нялзрай
жаалууд
том
болно
Die
zarten
Kleinen
werden
groß.
Хахир
хатуу
замбуулинд
In
dieser
rauen,
harten
Welt.
Хатуужихаас
өөр
замгүй
Es
gibt
keinen
anderen
Weg,
als
sich
abzuhärten.
Шударга
байхаас
өөр
зангүй
Es
gibt
keine
andere
Art,
als
ehrlich
zu
sein.
Эр
хүн
шиг
эр
хүн
бай!
Sei
ein
Mann
wie
ein
Mann!
Эр
хүн
шиг
эр
хүн
бай!
Sei
ein
Mann
wie
ein
Mann!
Эр
хүн
шиг
эр
хүн
бай!
Sei
ein
Mann
wie
ein
Mann!
Эр
хүн
шиг
эр
хүн
бай!
Sei
ein
Mann
wie
ein
Mann!
Эр
хүн
шиг,
эр
хүн
бай!
Sei
ein
Mann
wie
ein
Mann!
Найз
шиг
найз,
зөв
хүн
бай
Sei
ein
Freund
wie
ein
Freund,
ein
rechtschaffener
Mensch.
Эцэг
шиг
эцэг
хүү
шиг
хүү
хариуцлагатай
иргэн
бай
Sei
ein
Vater
wie
ein
Vater,
ein
Sohn
wie
ein
Sohn,
ein
verantwortungsbewusster
Bürger.
Айлын
охиныг
аваад
суувал
аавын
итгэлт
хүргэн
бай
Wenn
du
die
Tochter
einer
Familie
heiratest,
sei
ein
Schwiegersohn,
dem
der
Vater
vertraut.
Үгэнд
мэргэн
Wortgewandt.
Үнэнд
ойрхон
Der
Wahrheit
nah.
Үйлдэл
түргэн
эр
хүн
бай
Schnell
im
Handeln,
sei
ein
solcher
Mann.
Нэг
хүндээ
үнэнч
бай
Sei
einer
Person
treu.
Нэр
хүндээ
өргөж
бай
Mehre
deinen
guten
Ruf.
Бурхан
шашин
гэхээс
илүү
буурал
ээждээ
мөргөж
бай
Mehr
als
an
Gott
und
Religion,
bete
zu
deiner
alten
Mutter.
Унасан
ч
босно
алдсан
ч
засна
тавийн
талыг
шүргэж
байна
Auch
wenn
ich
falle,
stehe
ich
wieder
auf,
auch
wenn
ich
Fehler
mache,
korrigiere
ich
sie,
ich
nähere
mich
der
Hälfte
von
fünfzig.
Нийгэмд
хэлэх
санаагаа
би
дуугаар
дамжуулж
хүргэж
байна
Meine
Botschaft
an
die
Gesellschaft
übermittle
ich
durch
meine
Lieder.
Амьдралаа
үүрч
явах
ёстой
нөгөө
мундаг
эрчүүд
хаана
байна
Wo
sind
die
großartigen
Männer,
die
ihr
Leben
schultern
sollten?
Айл
гэрийн
ноён
нуруу
болсон
дандаа
синглэ
ээжүүд
яана
вэ
Was
ist
mit
den
alleinerziehenden
Müttern,
die
zum
Rückgrat
der
Familie
geworden
sind,
was
sollen
sie
tun?
Асуудлыг
давж
гарах
ёстой
сагсуу
Монгол
эрчүүд
хаана
байна
Wo
sind
die
stolzen
mongolischen
Männer,
die
Probleme
überwinden
sollten?
Ажилгүй
архи
дарс
авгай
шууханд
цагаа
зарцуулж
яана
вэ
Was
soll
das,
Zeit
mit
Arbeitslosigkeit,
Alkohol
und
Frauengeschichten
zu
verschwenden?
Эр
хүн
шиг
эр
хүн
бай!
Sei
ein
Mann
wie
ein
Mann!
Эр
хүн
шиг
эр
хүн
бай!
Sei
ein
Mann
wie
ein
Mann!
Эр
хүн
шиг
эр
хүн
бай!
Sei
ein
Mann
wie
ein
Mann!
Эр
хүн
шиг
эр
хүн
бай!
Sei
ein
Mann
wie
ein
Mann!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Gong, Julian Huisel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.