Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não
sou
de
fazer
ameaça,
mas
seu
beijo
vai
ter
volta
Ich
bin
nicht
der
Typ
für
Drohungen,
aber
dein
Kuss
wird
erwidert
werden
Não
tô
querendo
te
apressar,
mas
minha
vida
já
tá
pronta
Ich
will
dich
nicht
hetzen,
aber
mein
Leben
ist
schon
bereit
Tira
uma
selfie
comigo,
depois
eu
te
mostro
Mach
ein
Selfie
mit
mir,
danach
zeige
ich
es
dir
Eu
ainda
vou
namorar
com
essa
moça
da
foto
Ich
werde
noch
mit
dieser
Frau
auf
dem
Foto
zusammenkommen
Eu
tenho
certeza,
vai
ser
de
primeira
Ich
bin
mir
sicher,
es
klappt
auf
Anhieb
Se
a
gente
ficar,
é
menos
uma
solteira
nesse
mundo
Wenn
wir
zusammenkommen,
gibt
es
eine
Single
weniger
auf
dieser
Welt
E
menos
um
vagabundo!
Und
einen
Herumtreiber
weniger!
Você
decide:
a
minha
boca
ou
a
do
litrão?
Du
entscheidest:
mein
Mund
oder
der
der
Literflasche?
Cê
quer
dançar
comigo
ou
descer
até
o
chão,
sozinha?
Willst
du
mit
mir
tanzen
oder
allein
bis
zum
Boden
runtergehen?
Você
quer
ser
da
bagaceira
ou
quer
ser
minha?
Willst
du
zur
Partymeute
gehören
oder
willst
du
meine
sein?
Você
decide:
a
minha
boca
ou
a
do
litrão?
Du
entscheidest:
mein
Mund
oder
der
der
Literflasche?
Cê
quer
dançar
comigo
ou
descer
até
o
chão,
sozinha?
Willst
du
mit
mir
tanzen
oder
allein
bis
zum
Boden
runtergehen?
Você
quer
ser
da
bagaceira
ou
quer
ser
minha?
Willst
du
zur
Partymeute
gehören
oder
willst
du
meine
sein?
Tá
na
sua
mão
Es
liegt
in
deiner
Hand
Vai
escolher
amanhecer
na
farra
ou
no
meu
colchão?
Wirst
du
wählen,
im
Partyleben
oder
auf
meiner
Matratze
aufzuwachen?
Eu
tenho
certeza,
vai
ser
de
primeira
Ich
bin
mir
sicher,
es
klappt
auf
Anhieb
Se
a
gente
ficar,
é
menos
uma
solteira
nesse
mundo
Wenn
wir
zusammenkommen,
gibt
es
eine
Single
weniger
auf
dieser
Welt
E
menos
um
vagabundo
Und
einen
Herumtreiber
weniger
Você
decide:
a
minha
boca
ou
a
do
litrão?
Du
entscheidest:
mein
Mund
oder
der
der
Literflasche?
Cê
quer
dançar
comigo
ou
descer
até
o
chão,
sozinha?
Willst
du
mit
mir
tanzen
oder
allein
bis
zum
Boden
runtergehen?
Você
quer
ser
da
bagaceira
ou
quer
ser
minha?
Willst
du
zur
Partymeute
gehören
oder
willst
du
meine
sein?
Você
decide:
a
minha
boca
ou
a
do
litrão?
Du
entscheidest:
mein
Mund
oder
der
der
Literflasche?
Cê
quer
dançar
comigo
ou
descer
até
o
chão,
sozinha?
Willst
du
mit
mir
tanzen
oder
allein
bis
zum
Boden
runtergehen?
Você
quer
ser
da
bagaceira
ou
quer
ser
minha?
Willst
du
zur
Partymeute
gehören
oder
willst
du
meine
sein?
Tá
na
sua
mão
Es
liegt
in
deiner
Hand
Vai
escolher
amanhecer
na
farra
ou
no
meu
colchão?
Wirst
du
wählen,
im
Partyleben
oder
auf
meiner
Matratze
aufzuwachen?
Tá
na
sua
mão
Es
liegt
in
deiner
Hand
Vai
escolher
amanhecer
na
farra
ou
no
meu
colchão?
Wirst
du
wählen,
im
Partyleben
oder
auf
meiner
Matratze
aufzuwachen?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.