Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Into Action (Remix)
Auf in die Action (Remix)
Let's
get
moving
into
action
Lass
uns
in
Bewegung
kommen,
auf
in
die
Action
Let's
get
moving
into
action
Lass
uns
in
Bewegung
kommen,
auf
in
die
Action
If
your
life's
too
slow,
no
satisfaction
Wenn
dein
Leben
zu
langsam
ist,
keine
Befriedigung
Find
something
out
there,
there's
an
attraction
Finde
etwas
da
draußen,
da
ist
eine
Anziehungskraft
If
you
hesitate
now,
that's
a
subtraction
Wenn
du
jetzt
zögerst,
ist
das
ein
Abzug
So,
let's
get
moving
girl
into
action
Also,
lass
uns
in
Bewegung
kommen,
Mädchen,
auf
in
die
Action
We
take
the
43
bus,
we
got
no
plans
Wir
nehmen
den
Bus
43,
wir
haben
keine
Pläne
The
girl
in
the
miniskirt,
her
name's
Suzanne,
right
Das
Mädchen
im
Minirock,
ihr
Name
ist
Suzanne,
richtig
The
one
with
in
high
heel
boots
is
Sharon
Die
mit
den
Stiefeln
mit
hohen
Absätzen
ist
Sharon
And
Karen
is
the
one
with
the
blonde
wig
on
Und
Karen
ist
die
mit
der
blonden
Perücke
And
with
a
bullet,
man,
we're
going
number
one
Und
mit
einer
Kugel,
Mann,
werden
wir
Nummer
eins
And
we
don't
need
any
money
to
have
any
fun
Und
wir
brauchen
kein
Geld,
um
Spaß
zu
haben
Let's
get
moving
into
action
Lass
uns
in
Bewegung
kommen,
auf
in
die
Action
Let's
get
moving
into
action
Lass
uns
in
Bewegung
kommen,
auf
in
die
Action
If
your
life's
too
slow,
no
satisfaction
Wenn
dein
Leben
zu
langsam
ist,
keine
Befriedigung
Find
something
out
there,
there's
an
attraction
Finde
etwas
da
draußen,
da
ist
eine
Anziehungskraft
If
you
hesitate
now,
that's
a
subtraction
Wenn
du
jetzt
zögerst,
ist
das
ein
Abzug
So,
let's
get
moving
girl
into
action
Also,
lass
uns
in
Bewegung
kommen,
Mädchen,
auf
in
die
Action
We
take
the
trans-bay
tube
on
the
Richmond
line
Wir
nehmen
die
Transbay-Röhre
auf
der
Richmond-Linie
Leave
S.F.
at
eight,
east
bay
by
nine
Verlassen
S.F.
um
acht,
East
Bay
um
neun
We
may
run
out
of
money
tonight
never
out
of
time
Uns
geht
vielleicht
heute
Nacht
das
Geld
aus,
aber
nie
die
Zeit
Harmon
street
we
kick,
it
going
to
Adeline
Harmon
Street,
wir
rocken
sie,
es
geht
zur
Adeline
It's
anybody's
guess
how
late
were
gonna
run
Es
ist
ungewiss,
wie
lange
wir
unterwegs
sein
werden
We
go
all
night
alright
to
midnight
just
begun
Wir
machen
die
ganze
Nacht
durch,
bis
Mitternacht
hat
es
gerade
erst
begonnen
Let's
get
moving
into
action
Lass
uns
in
Bewegung
kommen,
auf
in
die
Action
Let's
get
moving
into
action
Lass
uns
in
Bewegung
kommen,
auf
in
die
Action
If
your
life's
too
slow,
no
satisfaction
Wenn
dein
Leben
zu
langsam
ist,
keine
Befriedigung
Find
something
out
there,
there's
an
attraction
Finde
etwas
da
draußen,
da
ist
eine
Anziehungskraft
If
you
hesitate
now,
that's
a
subtraction
Wenn
du
jetzt
zögerst,
ist
das
ein
Abzug
So,
let's
get
moving
girl
into
action
Also,
lass
uns
in
Bewegung
kommen,
Mädchen,
auf
in
die
Action
Well
when
we
showed
up
on
the
scene,
we
tried
to
warn
them
Nun,
als
wir
auf
der
Bildfläche
erschienen,
haben
wir
versucht,
sie
zu
warnen
That
your
days
were
over
and
the
ship
was
sunken
Dass
eure
Tage
vorbei
sind
und
das
Schiff
gesunken
ist
Respect
to
New
York,
respect
to
London
Respekt
für
New
York,
Respekt
für
London
But
we're
from
California
and
our
state
is
golden
Aber
wir
kommen
aus
Kalifornien
und
unser
Staat
ist
golden
We're
gonna
dig
dig
dig
in
deep
hold
our
sacred
ground
Wir
werden
uns
tief
eingraben,
unseren
heiligen
Boden
verteidigen
When
the
music
come
playing
then
you
jump
up,
jump
down
Wenn
die
Musik
erklingt,
dann
springst
du
auf
und
ab
If
you
hook
up
the
speakers,
man,
we'll
bring
the
sound
Wenn
du
die
Lautsprecher
anschließt,
Mann,
bringen
wir
den
Sound
And
the
music
will
be
heard
from
miles
and
miles
around
Und
die
Musik
wird
meilenweit
zu
hören
sein
We
got
songs
of
redemption,
songs
of
war
Wir
haben
Lieder
der
Erlösung,
Lieder
des
Krieges
We
got
songs
like
this
that
can
pack
the
dance
floor
Wir
haben
solche
Lieder,
die
die
Tanzfläche
füllen
können
Let's
get
moving
into
action
Lass
uns
in
Bewegung
kommen,
auf
in
die
Action
Let's
get
moving
into
action
Lass
uns
in
Bewegung
kommen,
auf
in
die
Action
If
your
life's
too
slow,
no
satisfaction
Wenn
dein
Leben
zu
langsam
ist,
keine
Befriedigung
Find
something
out
there,
there's
an
attraction
Finde
etwas
da
draußen,
da
ist
eine
Anziehungskraft
If
you
hesitate
now,
that's
a
subtraction
Wenn
du
jetzt
zögerst,
ist
das
ein
Abzug
So,
let's
get
moving
girl
into
action
Also,
lass
uns
in
Bewegung
kommen,
Mädchen,
auf
in
die
Action
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Timothy Armstrong, Skye Sweetnam
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.