Текст и перевод песни Tim Fischer - Mathias
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hat
jemand
hier
Mathias
geseh'n?
Кто-нибудь
здесь
видел
Матиаса?
Hat
jemand
hier
Mathias
geseh'n?
Кто-нибудь
здесь
видел
Матиаса?
Ich
fürchte
sehr,
wir
haben
ihn
verloren!
Я
очень
боюсь,
что
мы
его
потеряли!
Er
kann
so
viele
Dinge
noch
nicht
versteh'n
–
Он
ещё
так
многого
не
понимает
–
Hat
jemand
hier
vielleicht
Mathias
geseh'n?
Кто-нибудь
здесь
видел
Матиаса?
Er
wurde
erst
am
Donnerstag
geboren!
Он
родился
только
в
четверг!
Kaum
dass
er
hier
war,
drückte
ich
ihn
an
mich
Едва
он
появился,
я
прижал
его
к
себе,
Als
er
bei
mir
war,
da
war
er
doch
bei
sich
Когда
он
был
со
мной,
он
был
в
безопасности,
Er
weinte
lange
und
fand
das
Zimmer
kalt
Он
долго
плакал
и
говорил,
что
в
комнате
холодно,
Und
wollte
geh'n
–
И
хотел
уйти
–
Hat
jemand
hier
vielleicht
Mathias
geseh'n?
Кто-нибудь
здесь
видел
Матиаса?
Er
blieb
vielleicht
bei
einem
Backofen
steh'n
–
Может
быть,
он
остановился
у
духовки
–
Er
hat
ja,
seit
er
hier
ist,
stets
gefror'n!
Он
ведь,
с
тех
пор
как
появился,
всё
время
мёрз!
Wenn
Sie
ihn
sehen
sollten
Если
вы
его
увидите,
Sagen
Sie
ihm
bitte
leise
Скажите
ему,
пожалуйста,
тихо,
Dass
Sie
nicht
stören
wollten
Что
вы
не
хотели
мешать
Auf
seiner
ersten
Reise!
В
его
первом
путешествии!
Und
rühren
Sie
ihn
bitte
gar
nicht
an!
И,
пожалуйста,
не
трогайте
его!
Erzählen
Sie
ihm
nur,
ich
möchte
ihm
etwas
sagen
Просто
скажите
ему,
что
я
хочу
ему
кое-что
сказать,
Was
er
noch
nicht
wissen
kann:
Чего
он
ещё
не
может
знать:
Nämlich,
es
gibt
ja
auch
Kontraste
А
именно,
что
есть
и
контрасты,
Manches
in
dieser
Welt
ist
gut
Кое-что
в
этом
мире
хорошо,
Träume
gibt's
bei
Tag
und
Verzeihung
gibt's
bei
Nacht
Мечты
бывают
днём,
а
прощение
– ночью,
Und
fast
für
jeden
Menschen
lebt
ein
ihm
gemäßer
zweiter
И
почти
для
каждого
человека
живёт
второй,
подходящий
ему,
Irgendwo.
Eines
Tags
kommt
der
Moment
Где-то.
Однажды
наступит
момент,
Wo
er
den
ganz
klar
erkennt
–
Когда
он
ясно
его
узнает
–
Das
Erkennen
nennt
man
Liebe!
Это
узнавание
называется
любовью!
Diese
ist
zwar
meist
vergebens
–
Она,
правда,
чаще
всего
напрасна
–
Aber
doch
der
Sinn
des
Lebens!
Но
всё
же
это
смысл
жизни!
Hat
jemand
hier
Mathias
geseh'n?
Кто-нибудь
здесь
видел
Матиаса?
Hat
jemand
hier
Mathias
geseh'n?
Кто-нибудь
здесь
видел
Матиаса?
Er
wartete
nicht
ab
– er
ging
voraus!
Он
не
стал
ждать
– он
ушёл
вперёд!
Ich
will
zur
Vorsicht
noch
mal
nachschauen
geh'n
Я
на
всякий
случай
ещё
раз
пойду
проверю,
Er
könnte
irgendwo
noch
lauschen
und
steh'n
–
Он
мог
где-то
остановиться
и
слушать
–
Dann
hol'
ich
ihn
sogleich
zurück
nach
Haus!
Тогда
я
сразу
же
приведу
его
домой!
Vielleicht
ist
er
der
Schlaue
Может
быть,
он
хитрый,
Bei
seiner
Fahrt
ins
Blaue
В
своём
путешествии
в
неизвестность,
Und
kommt
am
Schluß
nach
Hause
И
вернётся
домой
в
конце,
Nach
hundert
Jahren
Pause
После
столетнего
перерыва,
Und
nach
dem
wir
verschwanden
И
после
того,
как
мы
исчезнем,
Ist
er
allein
vorhanden
...
Он
останется
один
...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Georg Kreisler
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.