Tim Fischer - Reden - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Tim Fischer - Reden




Reden
Речи
Jeden Abend halt' ich Reden
Каждый вечер я произношу речи
Ganz alleine hinter den Reseden
В полном одиночестве за резедой
Jeden Morgen mach' ich Knickse
Каждое утро я кланяюсь
Vorm Herrn Chef und seiner neuen Schickse!
Перед шефом и его новой красоткой!
Jeden Abend tief im Zimmer
Каждый вечер в глубине комнаты
Revoltier' ich bei der Lampe Schimmer
Я бунтую при свете лампы
Und am Tag bin ich phlegmatisch
А днем я флегматичен
Und find' alles wieder Demokratisch!
И снова нахожу все демократичным!
Aber einmal kommt es umgekehrt
Но однажды все будет наоборот
Ich knicks' wenn ich mich selber treff'
Я поклонюсь, когда встречу себя
Schrei' bis sich mein Chef zum Teufel schert
Буду кричать, пока мой шеф не уберется к черту
Dann nehm' ich mir seine Geliebte ins
Тогда я заберу его любовницу в
Bett und dann bin ich mein eigener Chef!
постель, и тогда я буду сам себе хозяин!
Aber noch ist nicht die Zeit da
Но пока не время
Meine Knickse gehen immer weiter
Мои поклоны продолжаются
Und ich red' nur Abends scharf
И я говорю резко только по вечерам
Weil's der Chef nicht hören darf!
Потому что шеф не должен этого слышать!
Nun, ich hab' einen Sohn
У меня есть сын
Und der sagte mir schon:
И он мне уже сказал:
"Wer nur redet macht keine Beschwerden!
"Кто только говорит, тот не жалуется!
Du liegst auf der Lauer
Ты лежишь в засаде
Und die Suppe wird sauer
А суп киснет
Denn fett kann sie so ja nicht werden!
Ведь жирным он так не станет!
Du musst dich bequemen
Ты должен взять себя в руки
Und was unternehmen
И что-то предпринять
Sonst kriegst du eins hinter die Löffeln!
Иначе получишь по лбу!
Warum sollst du rackern
Зачем тебе надрываться
Und schwitzen und ackern
И потеть, и пахать
Und der Chef, weil er Chef ist, soll scheffeln?"
А шеф, раз он шеф, должен грести деньги?"
Darauf sag ich mein Kind:
На это я говорю, дитя мое:
"Das geht nicht so geschwind
"Так быстро не получится
Denn der Mensch ist bekanntlich sehr bös'!
Ведь человек, как известно, очень зол!
Du wirst mich nicht verleiten
Ты меня не соблазнишь
Zu Taten zu schreiten
Перейти к действиям
Dass ich rede macht mich schon nervös!"
То, что я говорю, уже действует мне на нервы!"
Doch ich rede zu den Bäumen
Но я говорю с деревьями
Von Vergangenheits- und Zukunftsträumen
О мечтах прошлого и будущего
Ich lass' mich nicht unterdrücken
Я не даю себя подавлять
Ich droh' allen hinter ihren Rücken
Я угрожаю всем за их спиной
Schließe Abends Schloss und Riegel
Вечером закрываю замок и засов
Rede lang und laut mit meinem Spiegel
Долго и громко говорю со своим зеркалом
Der ist gut als Mitarbeiter
Оно хороший собеседник
Der hört zu und sagt es niemand weiter!
Оно слушает и никому не рассказывает!
Jeder glaubt, dass ich zufrieden sei
Все думают, что я доволен
Mit Kindergeld, mit Stundenlohn
Детскими пособиями, почасовой оплатой
Doch ich denke nur an Meuterei
Но я думаю только о бунте
Vendetta, Gerechtigkeit, Streik und Krawalle Proteste und Revolution!
Вендетте, справедливости, забастовках и беспорядках, протестах и революции!
Jeden Abend halt' ich Reden
Каждый вечер я произношу речи
Ganz alleine hinter den Reseden
В полном одиночестве за резедой
Unzensiert und ungestört
Без цензуры и помех
Ich bin froh das man's nicht hört!
Я рад, что этого никто не слышит!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.