Текст и перевод песни Tim McGraw - Do You Want Fries With That
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Do You Want Fries With That
Вам картошку к этому?
I
thought
that
was
your
voice
Мне
послышался
твой
голос
I
thought
that
was
my
car
Мне
показалось,
что
это
моя
машина
No,
we
ain't
ever
met
before
Нет,
мы
раньше
не
встречались
But
I
know
who
you
are
Но
я
знаю,
кто
ты
You're
living
in
my
house
Ты
живешь
в
моем
доме
And
I'm
living
in
a
tent
А
я
живу
в
палатке
And
don't
laugh,
this
second
job
of
mine
И
не
смейся,
эта
моя
вторая
работа
Is
paying
both
our
rents
Оплачивает
аренду
нам
обоим
You're
out
here
buying
Happy
Meals
Ты
тут
покупаешь
"Хэппи
Мил"
And
I'm
eating
rice
and
pintos
А
я
ем
рис
с
фасолью
You
so
much
as
crack
a
smile
at
me,
man
Ты
только
попробуй
мне
улыбнуться,
дорогуша,
I'll
come
through
this
here
window
Я
вылезу
через
это
окно
Well,
you
took
my
wife
Ты
забрала
мою
жену
And
you
took
my
kids
И
забрала
моих
детей
And
you
took
that
life
И
забрала
ту
жизнь,
That
I
used
to
live
Которой
я
жил
раньше
My
pride,
the
pool,
the
boat
an'
my
tools
Мою
гордость,
бассейн,
лодку
и
инструменты
My
dreams,
the
dog,
the
cat
Мои
мечты,
собаку,
кошку
Yeah,
I
think
that's
just
about
everything
Да,
кажется,
это
все
Oh,
I
almost
forgot
О,
чуть
не
забыл
Do
you
want
fries
with
that?
Вам
картошку
к
этому?
Your
ketchup's
in
the
bag
Ваш
кетчуп
в
пакете
And
her
check
is
in
the
mail
А
ее
чек
в
почте
I
hope
your
chicken's
raw
inside
Надеюсь,
твоя
курица
сырая
внутри
And
I
hope
your
bun
is
stale
И
надеюсь,
твоя
булочка
черствая
I'm
supposed
to
tell
you
Я
должен
сказать
тебе
"Please
come
back"
but
how
'bout
this
instead?
"Пожалуйста,
вернись",
но
как
насчет
этого?
I
hope
you
both
choke
on
a
pickle
Чтоб
вы
обе
подавились
огурцом
Man,
that
would
tickle
me
to
death
Дорогуша,
это
бы
меня
до
смерти
рассмешило
I
don't
know
what
you're
waiting
on
Я
не
знаю,
чего
ты
ждешь
You're
holding
up
the
line
Ты
задерживаешь
очередь
Oh
man,
you
ain't
got
no
change
coming
back
Дорогуша,
тебе
сдачи
не
будет
Are
you
out
of
your
mind?
Ты
что,
с
ума
сошла?
Well,
you
took
my
wife
Ты
забрала
мою
жену
And
you
took
my
kids
И
забрала
моих
детей
And
you
took
that
life
И
забрала
ту
жизнь,
That
I
used
to
live
Которой
я
жил
раньше
My
pride,
the
pool,
the
boat
an'
my
tools
Мою
гордость,
бассейн,
лодку
и
инструменты
My
dreams,
the
dog,
the
cat
Мои
мечты,
собаку,
кошку
Yeah,
I
reckon
that's
all
there
is
Да,
пожалуй,
это
все
Do
you
want
fries
with
that?
Вам
картошку
к
этому?
Well,
you
took
my
wife
Ты
забрала
мою
жену
And
you
took
my
kids
И
забрала
моих
детей
And
you
stole
the
life
И
украла
ту
жизнь,
That
I
used
to
live
Которой
я
жил
раньше
My
pride,
the
pool,
the
boat
an'
my
tools
Мою
гордость,
бассейн,
лодку
и
инструменты
My
dreams,
the
dog,
the
cat
Мои
мечты,
собаку,
кошку
Yeah,
I
guess
that
'bout
covers
it
Да,
думаю,
это
все
Do
you
want
fries
with
that?
Вам
картошку
к
этому?
Here's
your
nuggets
Вот
ваши
наггетсы
Don't
you,
hey,
don't
laugh
at
me
you
Не
смейся
надо
мной,
ты
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: KERRY KURT PHILLIPS, CASEY BEATHARD
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.