Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cozy Lit Fireplace
Уютный камин
6am
still
of
the
night
6 утра,
ещё
ночь.
Tucked
away
in
a
secluded
cabin
Уютно
устроились
в
уединенном
домике.
Two
lovers,
quietly
chat
by
fireside
Мы
с
тобой,
два
влюбленных,
тихонько
болтаем
у
камина,
Upon
a
sheepskin
rug
усевшись
на
овечью
шкуру.
You
know
I
used
to
dream
about
taking
you
up
here
with
me
Знаешь,
я
раньше
мечтал
привезти
тебя
сюда,
But
now
that
you
are
here
I
don't
know
what
to
do
а
теперь,
когда
ты
здесь,
я
не
знаю,
что
делать.
You
look
so
good
right
now
Ты
сейчас
так
прекрасно
выглядишь.
If
sensual
is
the
word
Если
есть
слово
"чувственная",
Then
you
must
be
the
definition
то
ты,
должно
быть,
его
олицетворение.
You
know
until
I
met
you
Знаешь,
до
встречи
с
тобой
I
used
to
just
come
up
here
by
myself
я
приезжал
сюда
один.
Yeah,
people
wouldn't
know
where
the
hell
I
was
Да,
никто
не
знал,
где
я,
чёрт
возьми,
Until
Sunday
night
до
воскресного
вечера.
I'd
just
totally
take
off
Я
просто
полностью
отключался
от
мира.
Being
by
myself
is
something
I'm
accustomed
to
Я
привык
быть
один,
So
I
need
to
do
it
to
have
peace
of
mind
мне
это
нужно
для
душевного
равновесия.
To
me
when
I'm
up
here
I'm
on
another
planet
Когда
я
здесь,
мне
кажется,
что
я
на
другой
планете.
Mine,
sort
of
a
Utopia,
Shangri-La
sort
of
atmosphere
Моей
собственной,
своего
рода
Утопии,
атмосфера
Шангри-Ла.
I
call
it
Pluternus.
Я
называю
её
Плутернус.
That's
the
name
of
my
planet
Так
называется
моя
планета.
Well,
you
know
me
Ну,
ты
же
меня
знаешь.
But
now
that
you're
here
Но
теперь,
когда
ты
здесь,
Loneliness
has
taken
a
back
seat
одиночество
отошло
на
задний
план.
You
know
when
I
look
into
the
fire
Знаешь,
когда
я
смотрю
на
огонь,
I
can
see
my
life
я
вижу
свою
жизнь.
I
get
totally
lost
in
the
flames
Я
полностью
теряюсь
в
пламени.
They
grab
me
and
pull
me
in
Оно
захватывает
меня
и
притягивает.
I
could
sit
here
for
hours
Я
мог
бы
сидеть
здесь
часами,
Just
starring
into
them
просто
глядя
на
него.
To
me,
they're
just
like
the
ocean
Для
меня
оно
как
океан,
Don't
get
me
wrong
Не
пойми
меня
неправильно,
I
don't
want
to
take
my
shoes
off
я
не
хочу
разуваться
And
jump
in
or
anything
и
прыгать
в
него
или
что-то
в
этом
роде.
I
just
meant
that
they
look
inviting
Я
просто
имел
в
виду,
что
он
выглядит
манящим.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marcus Arnett Thompson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.