Timothy Brindle feat. Ian Buchanan & Camden Bucey of Reformed Forum - Abraham and the Gospel - перевод текста песни на немецкий

Abraham and the Gospel - Timothy Brindle перевод на немецкий




Abraham and the Gospel
Abraham und das Evangelium
From all of eternity, God made a pactum
Von aller Ewigkeit her schloss Gott einen Pakt
A covenant agreement to make the Son a ransom
Einen Bundesschluss, um den Sohn zum Lösegeld zu machen
To die in the place of the dead
Zu sterben anstelle der Toten
And to rise from death to raise alive all of the elect
Und vom Tod aufzuerstehen, um alle Auserwählten lebendig zu machen
Two points, death and resurrection
Zwei Punkte: Tod und Auferstehung
Promises proclaimed beforehand about the one who has descended
Verheißungen, zuvor verkündet über den, der herabgestiegen ist
As the seed of Eve, of Abraham and David
Als der Same Evas, Abrahams und Davids
To be proclaimed as the Son of God raised from the grave His
Um als Sohn Gottes verkündet zu werden, aus dem Grab auferweckt,
Loving grace and benefits communicated
Seine liebende Gnade und Wohltaten mitgeteilt
Through signs and types in the OT administration
Durch Zeichen und Typen in der alttestamentlichen Verwaltung
From Adam to Abraham, from Moses to David
Von Adam bis Abraham, von Mose bis David
The Gospel was preached and proclaimed they were blessed and elated
Das Evangelium wurde gepredigt und verkündet, sie waren gesegnet und hocherfreut
And so now the thesis
Und so nun die These
The Gospel's not new to apostles 'cause Jesus
Das Evangelium ist nichts Neues für die Apostel, denn Jesus
Was present to bless His Old Covenant saints
War gegenwärtig, um Seine Heiligen des Alten Bundes zu segnen
One Church, one Covenant of Grace, this is great!
Eine Kirche, ein Gnadenbund, das ist großartig!
Laid before Abraham we see his son Isaac
Hingelegt vor Abraham sehen wir seinen Sohn Isaak
Strapped to an altar to be sacrificed this
An einen Altar gefesselt, um geopfert zu werden, diese
Act of faith indeed this may surprise us
Tat des Glaubens mag uns tatsächlich überraschen
Why did God tell him to murder and kill his prized gift?
Warum befahl Gott ihm, sein kostbares Geschenk zu töten?
His only son to whom belonged the promise
Seinen einzigen Sohn, dem die Verheißung gehörte
Abraham considered that God could raise from death
Abraham bedachte, dass Gott vom Tod auferwecken konnte
His offspring indeed he did although we speak figuratively
Seinen Nachkommen tatsächlich tat er dies, obwohl wir bildlich sprechen
It points us to a precious promise!
Es weist uns auf eine kostbare Verheißung hin!
The death and resurrection of Christ
Den Tod und die Auferstehung Christi
Communicated to this Old Covenant
Mitgeteilt diesem alttestamentlichen
Saint through signs, shadows and types
Heiligen durch Zeichen, Schatten und Typen
And the Apostle Paul speaks to us in Galatians
Und der Apostel Paulus spricht zu uns im Galaterbrief
He was blessed by this Gospel and all
Er wurde durch dieses Evangelium gesegnet und alle
The nations indeed would be blessed too
Nationen würden tatsächlich auch gesegnet werden
And through him the seed of the
Und durch ihn würde der Same der
Woman would rescue Jews and Gentiles too
Frau Juden und Heiden gleichermaßen retten
That's why I'm so hype to know that it's all Christ
Deshalb bin ich so begeistert zu wissen, dass es ganz Christus ist,
Who saves and preserves his whole church by his whole might
Der seine ganze Kirche rettet und bewahrt durch seine ganze Macht
We read in Hebrews 6, to indeed convince
Wir lesen in Hebräer 6, um tatsächlich zu überzeugen
The heirs of the promise of God that Jesus is
Die Erben der Verheißung Gottes, dass Jesus ist
Our steadfast anchor and hope of assurance
Unser fester Anker und die Hoffnung der Gewissheit
That Christ the high priest intercedes for us
Dass Christus, der Hohepriester, für uns eintritt
He swore an oath by Himself to secure us
Er schwor einen Eid bei sich selbst, um uns zu sichern
With no other name to swear by—this should floor us!
Da es keinen anderen Namen gab, bei dem er schwören konnte das sollte uns umhauen!
And He first made this clear to Abraham
Und Er machte dies zuerst Abraham klar
In the shadow of a risen son and a slain ram
Im Schatten eines auferstandenen Sohnes und eines geschlachteten Widders
And before Abraham in Genesis 22
Und vor Abraham in Genesis 22
Stands the Son of God to swear by himself
Steht der Sohn Gottes, um bei sich selbst zu schwören
That through Him he will bless dudes
Dass Er durch Ihn Menschen segnen wird
Peep the Administrator, of the Covenant of Grace is our blessed Savior
Schaut den Verwalter an, des Gnadenbundes ist unser gesegneter Retter
And most efficaciously and spiritually
Und höchst wirksam und geistlich
Christ communicates His benefits most visibly
Teilt Christus Seine Wohltaten höchst sichtbar mit
Once in types and signs now in the bread and wine
Einst in Typen und Zeichen, jetzt im Brot und Wein
Jesus, He feeds our faith by His love divine!
Jesus, Er nährt unseren Glauben durch Seine göttliche Liebe!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.