Timothy Brindle - Death & Resurrection Pt. 2 - Circumcision - перевод текста песни на немецкий

Death & Resurrection Pt. 2 - Circumcision - Timothy Brindleперевод на немецкий




Death & Resurrection Pt. 2 - Circumcision
Tod & Auferstehung Teil 2 - Beschneidung
Circumcision
Beschneidung
Timothy Brindle
Timothy Brindle
"Gotta infiltrate your section
"Muss deinen Bereich infiltrieren
With Christ′s death, burial, and resurrection"
Mit Christi Tod, Begräbnis und Auferstehung"
"Christ's death and resurrection is
"Christi Tod und Auferstehung ist
The main theme of the whole Old Testament"
Das Hauptthema des gesamten Alten Testaments"
"Gotta infiltrate your section
"Muss deinen Bereich infiltrieren
With Christ′s death, burial, and resurrection"
Mit Christi Tod, Begräbnis und Auferstehung"
"Christ's death and resurrection"
"Christi Tod und Auferstehung"
God's plan of redemption is progressively done
Gottes Erlösungsplan entfaltet sich schrittweise
The Old Testament is about the death of a Son
Das Alte Testament handelt vom Tod eines Sohnes
And a resurrection to come
Und einer kommenden Auferstehung
But this is seen in several aspects of the text that are One:
Aber dies zeigt sich in mehreren Aspekten des Textes, die Eins sind:
First in this verse I′m spitting, turn attention
Zuerst in diesem Vers, den ich vortrage, lenke die Aufmerksamkeit
To death and resurrection in the theme of Circumcision
Auf Tod und Auferstehung im Thema der Beschneidung
Adam was God′s human son in His image (Gen. 1:26; Luke 3:38)
Adam war Gottes menschlicher Sohn in Seinem Bild (1. Mose 1:26; Lk 3:38)
Commissioned to reproduce tons that are sinless (Gen. 1:28)
Beauftragt, massenhaft Sündlose hervorzubringen (1. Mose 1:28)
Who love God with all their heart and their soul
Die Gott lieben mit ihrem ganzen Herzen und ihrer ganzen Seele
So His just Law always they'd guard and uphold
Sodass sie Sein gerechtes Gesetz immer bewahren und aufrechterhalten würden
Adam was to pass on God′s image through his offspring
Adam sollte Gottes Bild durch seine Nachkommen weitergeben
But since the Fall, his children are wicked and they all sin!
Aber seit dem Sündenfall sind seine Kinder böse und sie alle sündigen!
Now they reproduce a ghastly sinner!
Jetzt bringen sie einen grässlichen Sünder hervor!
So God comes to Abraham a 2nd Adam figure
Da kommt Gott zu Abraham, einer zweiten Adam-Figur
Blesses him "to be fruitful" with
Segnet ihn, "fruchtbar zu sein" mit
"Multiplication" (Gen. 12:2-3; 17:2-6)
"Vermehrung" (1. Mose 12:2-3; 17:2-6)
This promise to Abram
Diese Verheißung an Abram
Is to resurrect all of the nations! (Gen. 12:3; 17:4-5)
Ist, alle Nationen auferstehen zu lassen! (1. Mose 12:3; 17:4-5)
And CIRCUMCISION is the SIGN OF THIS COVENANT (Gen. 17:10)
Und die BESCHNEIDUNG ist das ZEICHEN DIESES BUNDES (1. Mose 17:10)
A picture of (1) blessing,
Ein Bild des (1) Segens,
And a reminder of (2) punishment (a curse!):
Und eine Erinnerung an (2) Strafe (ein Fluch!):
DUAL SANCTIONS, its double meaning:
DOPPELTE SANKTIONEN, ihre doppelte Bedeutung:
The blessing is the fallen-Adam-nature of his sons He's cleaning
Der Segen ist, dass Er die gefallene Adam-Natur seiner Söhne reinigt
Thus enforcing, them to cut their foreskin
Daher erzwingend, dass sie ihre Vorhaut beschneiden
CLEANSING symbolized on the reproductive organ (Gen. 17:11, 13b)
REINIGUNG, symbolisiert am Fortpflanzungsorgan (1. Mose 17:11, 13b)
To reproduce image bearers
Um Ebenbilder hervorzubringen
Who love God, it′s HIM they cherish (Gen. 18:19)
Die Gott lieben, IHN schätzen sie wert (1. Mose 18:19)
In covenant like in a marriage! 7
Im Bund wie in einer Ehe! 7
But CIRCUMCISION also has a curse within it
Aber die BESCHNEIDUNG birgt auch einen Fluch in sich
For "cut off" 'CaRaT′ (כּ רַָת) is the Hebrew verb that's written
Denn "abgeschnitten" ‘CaRaT′ (כּ רַָת) ist das hebräische Verb, das geschrieben steht
Because just as Yahweh showed that IF HE BREAKS HIS PROMISE
Denn so wie Jahwe zeigte, dass WENN ER SEINE VERHEISSUNG BRICHT
HE'LL BE CUT OFF like how when He slayed
ER ABGESCHNITTEN WIRD, wie damals, als Er
The carcass (Gen. 15:17-18; Jer. 34:18-19)
Den Kadaver durchschritt (1. Mose 15:17-18; Jer 34:18-19)
Likewise any uncircumcised one in the nation,
Ebenso jeder Unbeschnittene in der Nation,
Not circumcised in heart, but they′re faking (Jer. 9:25-
Nicht im Herzen beschnitten, sondern sie täuschen es vor (Jer 9:25-
26)
26)
Here′s the judgment they're facing:
Hier ist das Gericht, dem sie gegenüberstehen:
They′re "cut off" (כּ רַָת) from God, EXILED, for t
Sie werden "abgeschnitten" (כּ רַָת) von Gott, VERBANNT, für i
Heir covenant breaking ('CaRaT′)! (Gen. 17:14)
hren Bundesbruch (‘CaRaT′)! (1. Mose 17:14)
"Gotta infiltrate your section
"Muss deinen Bereich infiltrieren
With Christ's death, burial, and resurrection"
Mit Christi Tod, Begräbnis und Auferstehung"
"Christ′s death and resurrection is
"Christi Tod und Auferstehung ist
The main theme of the whole Old Testament"
Das Hauptthema des gesamten Alten Testaments"
"Gotta infiltrate your section
"Muss deinen Bereich infiltrieren
With Christ's death, burial, and resurrection"
Mit Christi Tod, Begräbnis und Auferstehung"
"Christ's death and resurrection"
"Christi Tod und Auferstehung"
By what CIRCUMCISION is meant, is seen
Was mit BESCHNEIDUNG gemeint ist, sieht man
Most of all in Deuteronomy chapter 10:16=
Vor allem in Deuteronomium Kapitel 10:16=
"Circumcise the foreskin of your heart"
"Beschneidet die Vorhaut eures Herzens"
Instead of them being stubbornly sinful and hard
Anstatt dass sie halsstarrig sündig und hart sind
Without this, there is no keeping of the Law (Deut. 10:12-13)
Ohne dies gibt es kein Halten des Gesetzes (Dtn 10:12-13)
Although receiving it in awe,
Obwohl sie es mit Ehrfurcht empfangen,
Moses sees that they will fall (Deut. 4:30)
Sieht Mose, dass sie fallen werden (Dtn 4:30)
"Cut Off" from Yahweh for evil that they sought (Deut. 30:1)
"Abgeschnitten" von Jahwe für das Böse, das sie suchten (Dtn 30:1)
But God will do what they can′t
Aber Gott wird tun, was sie nicht können
Because His people—they are flawed! (Deut. 30:6)
Weil Sein Volk sie sind fehlerhaft! (Dtn 30:6)
So in God′s Word it's written:
So steht in Gottes Wort geschrieben:
Restoration and Return from Exile will
Wiederherstellung und Rückkehr aus dem Exil werden
Come with HEART-CIRCUMCISION (Deut. 30:3-6)
Mit HERZENSBESCHNEIDUNG kommen (Dtn 30:3-6)
That′s the True-Abundant Gift, Deuteronomy 30:1 through 6
Das ist die wahre, überreiche Gabe, Deuteronomium 30:1 bis 6
The promise of the New Covenant!
Die Verheißung des Neuen Bundes!
As I read it, my eyes get large:
Während ich es lese, werden meine Augen groß:
Yahweh promises to circumcise their hearts!
Jahwe verspricht, ihre Herzen zu beschneiden!
(Deut. 30:6; Jer. 31:33; 32:38-40; Eze. 11:16-20)
(Dtn 30:6; Jer 31:33; 32:38-40; Hes 11:16-20)
Because Resurrection, being performed, is essential
Weil Auferstehung, die vollzogen wird, essentiell ist
Both on an individual and a corporate level
Sowohl auf individueller als auch auf gemeinschaftlicher Ebene
Hence Ezekiel 36 and 37
Daher Hesekiel 36 und 37
The Spirit works the blessing of New Birth and Resurrection
Der Geist wirkt den Segen der Wiedergeburt und Auferstehung
Because the Same One who removes hearts of stone (Ezekiel 36:26)
Denn Derselbe, der steinerne Herzen entfernt (Hesekiel 36:26)
Also resurrects from the tomb, fallen bones! (Ezekiel 37:1-28)
Lässt auch aus dem Grab gefallene Gebeine auferstehen! (Hesekiel 37:1-28)
And all these promises start to be accomplished by God
Und all diese Verheißungen beginnen, von Gott erfüllt zu werden
When One Israelite turns to Him with all of His heart!
Wenn Ein Israelit sich mit seinem ganzen Herzen zu Ihm wendet!
All these promises start to be accomplished by God
All diese Verheißungen beginnen, von Gott erfüllt zu werden
When a Torah (Law)-Keeper turned to Him
Wenn ein Tora (Gesetz)-Halter sich zu Ihm wandte
With all of His heart! (Deut. 30:2, 10)
Mit seinem ganzen Herzen! (Dtn 30:2, 10)
"Gotta infiltrate your section
"Muss deinen Bereich infiltrieren
With Christ's death, burial, and resurrection"
Mit Christi Tod, Begräbnis und Auferstehung"
"Christ′s death and resurrection is
"Christi Tod und Auferstehung ist
The main theme of the whole Old Testament"
Das Hauptthema des gesamten Alten Testaments"
"Gotta infiltrate your section
"Muss deinen Bereich infiltrieren
With Christ's death, burial, and resurrection"
Mit Christi Tod, Begräbnis und Auferstehung"
"Christ′s death and resurrection"
"Christi Tod und Auferstehung"
Every commandment—He did them, the Lamb—He was given
Jedes Gebot Er erfüllte sie, das Lamm Er wurde gegeben
To be "cut off out of the land of the living" (Isaiah 53:8)
Um "aus dem Land der Lebendigen weggerafft zu werden" (Jesaja 53:8)
When He was destroyed for you
Als Er für euch zerstört wurde
He was bearing the covenant curse that
Trug Er den Bundesfluch, auf den
Circumcision pointed to (Gen. 17:14; Gal. 3:13)
Die Beschneidung hinwies (1. Mose 17:14; Gal 3:13)
Cut off from the Father, stricken with stripes
Abgeschnitten vom Vater, geschlagen mit Striemen
Paul calls the Cross "the Circumcision of Christ!" (Colossians 2:11)
Paulus nennt das Kreuz "die Beschneidung Christi!" (Kolosser 2:11)
He buried the old, Adam order,
Er begrub die alte Adam-Ordnung,
Then risen with might (Col. 2:12; Rom. 6:4)
Dann auferstanden mit Macht (Kol 2:12; Röm 6:4)
As Life-Giving Spirit, He's the Giver of Life (1 Cor. 15:45)
Als lebendig machender Geist ist Er der Geber des Lebens (1. Kor 15:45)
So "we are the True Circumcision" (Philippians 3:3)
Daher sind "wir die wahre Beschneidung" (Philipper 3:3)
A part of His New Creation
Ein Teil Seiner Neuen Schöpfung
His renewed Church that's in Him (Gal. 6:13-16)
Seine erneuerte Gemeinde, die in Ihm ist (Gal 6:13-16)
Raised up by His grace, so we′re able to obey (Rom. 6:13-18)
Auferweckt durch Seine Gnade, sodass wir fähig sind zu gehorchen (Röm 6:13-18)
And PUT OFF the old Adam slave
Und LEGT AB den alten Adam-Sklaven
Who′s in the grave (Col. 2:11=Col 3:9-10)
Der im Grabe ist (Kol 2:11=Kol 3:9-10)
Renewed in the Image of the Son,
Erneuert im Bild des Sohnes,
Restored (Eph. 4:22-24; Col. 3:10; Rom. 8:29)
Wiederhergestellt (Eph 4:22-24; Kol 3:10; Röm 8:29)
With circumcised hearts now we can love the
Mit beschnittenen Herzen können wir nun den
LORD! (Rom. 2:28-29; Deut. 30:6; Rom. 8:2-4)
HERRN lieben! (Röm 2:28-29; Dtn 30:6; Röm 8:2-4)
We were headed for hell, we couldn't better our selves
Wir waren auf dem Weg zur Hölle, wir konnten uns nicht selbst bessern
God′s solution was Colossians 2:11 through 12
Gottes Lösung war Kolosser 2:11 bis 12
Christ "PUT OFF the body of the flesh" (Col. 2:11)
Christus "legte den Leib des Fleisches AB" (Kol 2:11)
That's the Romans 6:6 "body of sin" in bondage to death
Das ist der "Leib der Sünde" aus Römer 6:6, in Knechtschaft des Todes
THE CROSS WAS THE INSTRUMENT (Col. 2:11; Gal. 2:20; Gal. 6:14-15)
DAS KREUZ WAR DAS INSTRUMENT (Kol 2:11; Gal 2:20; Gal 6:14-15)
To end sin′s imprisonment (Rom. 6:6)
Um die Gefangenschaft der Sünde zu beenden (Röm 6:6)
Buried together, the Tomb we went IN WITH HIM (Col. 2:11=Rom. 6:4)
Zusammen begraben, ins Grab gingen wir MIT IHM hinein (Kol 2:11=Röm 6:4)
So now Circumcision and Baptism
So weisen nun Beschneidung und Taufe
Point to Union with Christ who has Risen
Auf die Vereinigung mit Christus hin, der auferstanden ist
Instead of Circumcision, it's the Sacrament that′s given
Anstelle der Beschneidung ist es das Sakrament, das gegeben wird
So go baptize your kids if you have children!
Also geht hin und tauft eure Kinder, wenn ihr Kinder habt!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.