Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Death & Resurrection Pt. 2 - Circumcision
Tod & Auferstehung Teil 2 - Beschneidung
Circumcision
Beschneidung
Timothy
Brindle
Timothy
Brindle
"Gotta
infiltrate
your
section
"Muss
deinen
Bereich
infiltrieren
With
Christ′s
death,
burial,
and
resurrection"
Mit
Christi
Tod,
Begräbnis
und
Auferstehung"
"Christ's
death
and
resurrection
is
"Christi
Tod
und
Auferstehung
ist
The
main
theme
of
the
whole
Old
Testament"
Das
Hauptthema
des
gesamten
Alten
Testaments"
"Gotta
infiltrate
your
section
"Muss
deinen
Bereich
infiltrieren
With
Christ′s
death,
burial,
and
resurrection"
Mit
Christi
Tod,
Begräbnis
und
Auferstehung"
"Christ's
death
and
resurrection"
"Christi
Tod
und
Auferstehung"
God's
plan
of
redemption
is
progressively
done
Gottes
Erlösungsplan
entfaltet
sich
schrittweise
The
Old
Testament
is
about
the
death
of
a
Son
Das
Alte
Testament
handelt
vom
Tod
eines
Sohnes
And
a
resurrection
to
come
Und
einer
kommenden
Auferstehung
But
this
is
seen
in
several
aspects
of
the
text
that
are
One:
Aber
dies
zeigt
sich
in
mehreren
Aspekten
des
Textes,
die
Eins
sind:
First
in
this
verse
I′m
spitting,
turn
attention
Zuerst
in
diesem
Vers,
den
ich
vortrage,
lenke
die
Aufmerksamkeit
To
death
and
resurrection
in
the
theme
of
Circumcision
Auf
Tod
und
Auferstehung
im
Thema
der
Beschneidung
Adam
was
God′s
human
son
in
His
image
(Gen.
1:26;
Luke
3:38)
Adam
war
Gottes
menschlicher
Sohn
in
Seinem
Bild
(1.
Mose
1:26;
Lk
3:38)
Commissioned
to
reproduce
tons
that
are
sinless
(Gen.
1:28)
Beauftragt,
massenhaft
Sündlose
hervorzubringen
(1.
Mose
1:28)
Who
love
God
with
all
their
heart
and
their
soul
Die
Gott
lieben
mit
ihrem
ganzen
Herzen
und
ihrer
ganzen
Seele
So
His
just
Law
always
they'd
guard
and
uphold
Sodass
sie
Sein
gerechtes
Gesetz
immer
bewahren
und
aufrechterhalten
würden
Adam
was
to
pass
on
God′s
image
through
his
offspring
Adam
sollte
Gottes
Bild
durch
seine
Nachkommen
weitergeben
But
since
the
Fall,
his
children
are
wicked
and
they
all
sin!
Aber
seit
dem
Sündenfall
sind
seine
Kinder
böse
und
sie
alle
sündigen!
Now
they
reproduce
a
ghastly
sinner!
Jetzt
bringen
sie
einen
grässlichen
Sünder
hervor!
So
God
comes
to
Abraham
a
2nd
Adam
figure
Da
kommt
Gott
zu
Abraham,
einer
zweiten
Adam-Figur
Blesses
him
"to
be
fruitful"
with
Segnet
ihn,
"fruchtbar
zu
sein"
mit
"Multiplication"
(Gen.
12:2-3;
17:2-6)
"Vermehrung"
(1.
Mose
12:2-3;
17:2-6)
This
promise
to
Abram
Diese
Verheißung
an
Abram
Is
to
resurrect
all
of
the
nations!
(Gen.
12:3;
17:4-5)
Ist,
alle
Nationen
auferstehen
zu
lassen!
(1.
Mose
12:3;
17:4-5)
And
CIRCUMCISION
is
the
SIGN
OF
THIS
COVENANT
(Gen.
17:10)
Und
die
BESCHNEIDUNG
ist
das
ZEICHEN
DIESES
BUNDES
(1.
Mose
17:10)
A
picture
of
(1)
blessing,
Ein
Bild
des
(1)
Segens,
And
a
reminder
of
(2)
punishment
(a
curse!):
Und
eine
Erinnerung
an
(2)
Strafe
(ein
Fluch!):
DUAL
SANCTIONS,
its
double
meaning:
DOPPELTE
SANKTIONEN,
ihre
doppelte
Bedeutung:
The
blessing
is
the
fallen-Adam-nature
of
his
sons
He's
cleaning
Der
Segen
ist,
dass
Er
die
gefallene
Adam-Natur
seiner
Söhne
reinigt
Thus
enforcing,
them
to
cut
their
foreskin
Daher
erzwingend,
dass
sie
ihre
Vorhaut
beschneiden
CLEANSING
symbolized
on
the
reproductive
organ
(Gen.
17:11,
13b)
REINIGUNG,
symbolisiert
am
Fortpflanzungsorgan
(1.
Mose
17:11,
13b)
To
reproduce
image
bearers
Um
Ebenbilder
hervorzubringen
Who
love
God,
it′s
HIM
they
cherish
(Gen.
18:19)
Die
Gott
lieben,
IHN
schätzen
sie
wert
(1.
Mose
18:19)
In
covenant
like
in
a
marriage!
7
Im
Bund
wie
in
einer
Ehe!
7
But
CIRCUMCISION
also
has
a
curse
within
it
Aber
die
BESCHNEIDUNG
birgt
auch
einen
Fluch
in
sich
For
"cut
off"
'CaRaT′
(כּ
רַָת)
is
the
Hebrew
verb
that's
written
Denn
"abgeschnitten"
‘CaRaT′
(כּ
רַָת)
ist
das
hebräische
Verb,
das
geschrieben
steht
Because
just
as
Yahweh
showed
that
IF
HE
BREAKS
HIS
PROMISE
Denn
so
wie
Jahwe
zeigte,
dass
WENN
ER
SEINE
VERHEISSUNG
BRICHT
HE'LL
BE
CUT
OFF
like
how
when
He
slayed
ER
ABGESCHNITTEN
WIRD,
wie
damals,
als
Er
The
carcass
(Gen.
15:17-18;
Jer.
34:18-19)
Den
Kadaver
durchschritt
(1.
Mose
15:17-18;
Jer
34:18-19)
Likewise
any
uncircumcised
one
in
the
nation,
Ebenso
jeder
Unbeschnittene
in
der
Nation,
Not
circumcised
in
heart,
but
they′re
faking
(Jer.
9:25-
Nicht
im
Herzen
beschnitten,
sondern
sie
täuschen
es
vor
(Jer
9:25-
Here′s
the
judgment
they're
facing:
Hier
ist
das
Gericht,
dem
sie
gegenüberstehen:
They′re
"cut
off"
(כּ
רַָת)
from
God,
EXILED,
for
t
Sie
werden
"abgeschnitten"
(כּ
רַָת)
von
Gott,
VERBANNT,
für
i
Heir
covenant
breaking
('CaRaT′)!
(Gen.
17:14)
hren
Bundesbruch
(‘CaRaT′)!
(1.
Mose
17:14)
"Gotta
infiltrate
your
section
"Muss
deinen
Bereich
infiltrieren
With
Christ's
death,
burial,
and
resurrection"
Mit
Christi
Tod,
Begräbnis
und
Auferstehung"
"Christ′s
death
and
resurrection
is
"Christi
Tod
und
Auferstehung
ist
The
main
theme
of
the
whole
Old
Testament"
Das
Hauptthema
des
gesamten
Alten
Testaments"
"Gotta
infiltrate
your
section
"Muss
deinen
Bereich
infiltrieren
With
Christ's
death,
burial,
and
resurrection"
Mit
Christi
Tod,
Begräbnis
und
Auferstehung"
"Christ's
death
and
resurrection"
"Christi
Tod
und
Auferstehung"
By
what
CIRCUMCISION
is
meant,
is
seen
Was
mit
BESCHNEIDUNG
gemeint
ist,
sieht
man
Most
of
all
in
Deuteronomy
chapter
10:16=
Vor
allem
in
Deuteronomium
Kapitel
10:16=
"Circumcise
the
foreskin
of
your
heart"
"Beschneidet
die
Vorhaut
eures
Herzens"
Instead
of
them
being
stubbornly
sinful
and
hard
Anstatt
dass
sie
halsstarrig
sündig
und
hart
sind
Without
this,
there
is
no
keeping
of
the
Law
(Deut.
10:12-13)
Ohne
dies
gibt
es
kein
Halten
des
Gesetzes
(Dtn
10:12-13)
Although
receiving
it
in
awe,
Obwohl
sie
es
mit
Ehrfurcht
empfangen,
Moses
sees
that
they
will
fall
(Deut.
4:30)
Sieht
Mose,
dass
sie
fallen
werden
(Dtn
4:30)
"Cut
Off"
from
Yahweh
for
evil
that
they
sought
(Deut.
30:1)
"Abgeschnitten"
von
Jahwe
für
das
Böse,
das
sie
suchten
(Dtn
30:1)
But
God
will
do
what
they
can′t
Aber
Gott
wird
tun,
was
sie
nicht
können
Because
His
people—they
are
flawed!
(Deut.
30:6)
Weil
Sein
Volk
– sie
sind
fehlerhaft!
(Dtn
30:6)
So
in
God′s
Word
it's
written:
So
steht
in
Gottes
Wort
geschrieben:
Restoration
and
Return
from
Exile
will
Wiederherstellung
und
Rückkehr
aus
dem
Exil
werden
Come
with
HEART-CIRCUMCISION
(Deut.
30:3-6)
Mit
HERZENSBESCHNEIDUNG
kommen
(Dtn
30:3-6)
That′s
the
True-Abundant
Gift,
Deuteronomy
30:1
through
6
Das
ist
die
wahre,
überreiche
Gabe,
Deuteronomium
30:1
bis
6
The
promise
of
the
New
Covenant!
Die
Verheißung
des
Neuen
Bundes!
As
I
read
it,
my
eyes
get
large:
Während
ich
es
lese,
werden
meine
Augen
groß:
Yahweh
promises
to
circumcise
their
hearts!
Jahwe
verspricht,
ihre
Herzen
zu
beschneiden!
(Deut.
30:6;
Jer.
31:33;
32:38-40;
Eze.
11:16-20)
(Dtn
30:6;
Jer
31:33;
32:38-40;
Hes
11:16-20)
Because
Resurrection,
being
performed,
is
essential
Weil
Auferstehung,
die
vollzogen
wird,
essentiell
ist
Both
on
an
individual
and
a
corporate
level
Sowohl
auf
individueller
als
auch
auf
gemeinschaftlicher
Ebene
Hence
Ezekiel
36
and
37
Daher
Hesekiel
36
und
37
The
Spirit
works
the
blessing
of
New
Birth
and
Resurrection
Der
Geist
wirkt
den
Segen
der
Wiedergeburt
und
Auferstehung
Because
the
Same
One
who
removes
hearts
of
stone
(Ezekiel
36:26)
Denn
Derselbe,
der
steinerne
Herzen
entfernt
(Hesekiel
36:26)
Also
resurrects
from
the
tomb,
fallen
bones!
(Ezekiel
37:1-28)
Lässt
auch
aus
dem
Grab
gefallene
Gebeine
auferstehen!
(Hesekiel
37:1-28)
And
all
these
promises
start
to
be
accomplished
by
God
Und
all
diese
Verheißungen
beginnen,
von
Gott
erfüllt
zu
werden
When
One
Israelite
turns
to
Him
with
all
of
His
heart!
Wenn
Ein
Israelit
sich
mit
seinem
ganzen
Herzen
zu
Ihm
wendet!
All
these
promises
start
to
be
accomplished
by
God
All
diese
Verheißungen
beginnen,
von
Gott
erfüllt
zu
werden
When
a
Torah
(Law)-Keeper
turned
to
Him
Wenn
ein
Tora
(Gesetz)-Halter
sich
zu
Ihm
wandte
With
all
of
His
heart!
(Deut.
30:2,
10)
Mit
seinem
ganzen
Herzen!
(Dtn
30:2,
10)
"Gotta
infiltrate
your
section
"Muss
deinen
Bereich
infiltrieren
With
Christ's
death,
burial,
and
resurrection"
Mit
Christi
Tod,
Begräbnis
und
Auferstehung"
"Christ′s
death
and
resurrection
is
"Christi
Tod
und
Auferstehung
ist
The
main
theme
of
the
whole
Old
Testament"
Das
Hauptthema
des
gesamten
Alten
Testaments"
"Gotta
infiltrate
your
section
"Muss
deinen
Bereich
infiltrieren
With
Christ's
death,
burial,
and
resurrection"
Mit
Christi
Tod,
Begräbnis
und
Auferstehung"
"Christ′s
death
and
resurrection"
"Christi
Tod
und
Auferstehung"
Every
commandment—He
did
them,
the
Lamb—He
was
given
Jedes
Gebot
– Er
erfüllte
sie,
das
Lamm
– Er
wurde
gegeben
To
be
"cut
off
out
of
the
land
of
the
living"
(Isaiah
53:8)
Um
"aus
dem
Land
der
Lebendigen
weggerafft
zu
werden"
(Jesaja
53:8)
When
He
was
destroyed
for
you
Als
Er
für
euch
zerstört
wurde
He
was
bearing
the
covenant
curse
that
Trug
Er
den
Bundesfluch,
auf
den
Circumcision
pointed
to
(Gen.
17:14;
Gal.
3:13)
Die
Beschneidung
hinwies
(1.
Mose
17:14;
Gal
3:13)
Cut
off
from
the
Father,
stricken
with
stripes
Abgeschnitten
vom
Vater,
geschlagen
mit
Striemen
Paul
calls
the
Cross
"the
Circumcision
of
Christ!"
(Colossians
2:11)
Paulus
nennt
das
Kreuz
"die
Beschneidung
Christi!"
(Kolosser
2:11)
He
buried
the
old,
Adam
order,
Er
begrub
die
alte
Adam-Ordnung,
Then
risen
with
might
(Col.
2:12;
Rom.
6:4)
Dann
auferstanden
mit
Macht
(Kol
2:12;
Röm
6:4)
As
Life-Giving
Spirit,
He's
the
Giver
of
Life
(1
Cor.
15:45)
Als
lebendig
machender
Geist
ist
Er
der
Geber
des
Lebens
(1.
Kor
15:45)
So
"we
are
the
True
Circumcision"
(Philippians
3:3)
Daher
sind
"wir
die
wahre
Beschneidung"
(Philipper
3:3)
A
part
of
His
New
Creation
Ein
Teil
Seiner
Neuen
Schöpfung
His
renewed
Church
that's
in
Him
(Gal.
6:13-16)
Seine
erneuerte
Gemeinde,
die
in
Ihm
ist
(Gal
6:13-16)
Raised
up
by
His
grace,
so
we′re
able
to
obey
(Rom.
6:13-18)
Auferweckt
durch
Seine
Gnade,
sodass
wir
fähig
sind
zu
gehorchen
(Röm
6:13-18)
And
PUT
OFF
the
old
Adam
slave
Und
LEGT
AB
den
alten
Adam-Sklaven
Who′s
in
the
grave
(Col.
2:11=Col
3:9-10)
Der
im
Grabe
ist
(Kol
2:11=Kol
3:9-10)
Renewed
in
the
Image
of
the
Son,
Erneuert
im
Bild
des
Sohnes,
Restored
(Eph.
4:22-24;
Col.
3:10;
Rom.
8:29)
Wiederhergestellt
(Eph
4:22-24;
Kol
3:10;
Röm
8:29)
With
circumcised
hearts
now
we
can
love
the
Mit
beschnittenen
Herzen
können
wir
nun
den
LORD!
(Rom.
2:28-29;
Deut.
30:6;
Rom.
8:2-4)
HERRN
lieben!
(Röm
2:28-29;
Dtn
30:6;
Röm
8:2-4)
We
were
headed
for
hell,
we
couldn't
better
our
selves
Wir
waren
auf
dem
Weg
zur
Hölle,
wir
konnten
uns
nicht
selbst
bessern
God′s
solution
was
Colossians
2:11
through
12
Gottes
Lösung
war
Kolosser
2:11
bis
12
Christ
"PUT
OFF
the
body
of
the
flesh"
(Col.
2:11)
Christus
"legte
den
Leib
des
Fleisches
AB"
(Kol
2:11)
That's
the
Romans
6:6
"body
of
sin"
in
bondage
to
death
Das
ist
der
"Leib
der
Sünde"
aus
Römer
6:6,
in
Knechtschaft
des
Todes
THE
CROSS
WAS
THE
INSTRUMENT
(Col.
2:11;
Gal.
2:20;
Gal.
6:14-15)
DAS
KREUZ
WAR
DAS
INSTRUMENT
(Kol
2:11;
Gal
2:20;
Gal
6:14-15)
To
end
sin′s
imprisonment
(Rom.
6:6)
Um
die
Gefangenschaft
der
Sünde
zu
beenden
(Röm
6:6)
Buried
together,
the
Tomb
we
went
IN
WITH
HIM
(Col.
2:11=Rom.
6:4)
Zusammen
begraben,
ins
Grab
gingen
wir
MIT
IHM
hinein
(Kol
2:11=Röm
6:4)
So
now
Circumcision
and
Baptism
So
weisen
nun
Beschneidung
und
Taufe
Point
to
Union
with
Christ
who
has
Risen
Auf
die
Vereinigung
mit
Christus
hin,
der
auferstanden
ist
Instead
of
Circumcision,
it's
the
Sacrament
that′s
given
Anstelle
der
Beschneidung
ist
es
das
Sakrament,
das
gegeben
wird
So
go
baptize
your
kids
if
you
have
children!
Also
geht
hin
und
tauft
eure
Kinder,
wenn
ihr
Kinder
habt!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.