Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Priest-Judge
Priester-Richter
A
priest-judge
is
a
temple
guardian
Ein
Priester-Richter
ist
ein
Tempelwächter
Commissioned
by
the
Lord
to
guard
His
holy
presence
from
evil
Beauftragt
vom
Herrn,
Seine
heilige
Gegenwart
vor
dem
Bösen
zu
schützen
And
execute
judgment
on
anything
unclean
that
would
defile
His
holy
temple
Und
Gericht
zu
üben
an
allem
Unreinen,
das
Seinen
heiligen
Tempel
verunreinigen
würde
Adam
was
a
priest-judge
Adam
war
ein
Priester-Richter
Adam
was
a
priest-judge
Adam
war
ein
Priester-Richter
Adam
was
a
priest-judge,
he
was
Adam
war
ein
Priester-Richter,
das
war
er
Put
in
Eden
to
keep
it
from
anything
unclean
cause
In
Eden
eingesetzt,
um
es
vor
allem
Unreinen
zu
bewahren,
denn
It
was
a
temple,
God
with
His
people
Es
war
ein
Tempel,
Gott
mit
Seinem
Volk
So
Adam′s
job
was
to
guard
it
from
evil
Also
war
Adams
Aufgabe,
ihn
vor
dem
Bösen
zu
schützen
Genesis
2,
turn
to
the
part
Genesis
2,
schlag
den
Teil
auf
15
and
observe
this
remark
Vers
15
und
beachte
diese
Bemerkung
[?],
the
Hebrew
verb
is
'shamar′
[?],
das
hebräische
Verb
ist
'schamar'
And
in
its
context
yo,
the
word
means
'to
guard'
Und
in
seinem
Kontext
bedeutet
das
Wort
'bewachen'
And
this
is
seen
in
chapter
3:
24
Und
das
sieht
man
in
Kapitel
3,
Vers
24
Where
Adam′s
no
longer
priest
anymore
Wo
Adam
nicht
mehr
Priester
ist
Cause
of
his
arrogance
ensnared
in
sin
Wegen
seiner
Arroganz,
gefangen
in
Sünde
Now
shamar′s
used
for
the
guards--the
cherubim
Jetzt
wird
'schamar'
für
die
Wächter
verwendet
– die
Cherubim
Cause
of
what
happened
back
a
few
verses
Wegen
dem,
was
ein
paar
Verse
vorher
geschah
An
intruder
in
the
garden,
that
was
the
serpent
Ein
Eindringling
im
Garten,
das
war
die
Schlange
Was
it
an
accident?
No,
it
happened
on
purpose
War
es
ein
Unfall?
Nein,
es
geschah
absichtlich
For
Adam
to
image
God
and
smash
him
for
certain
Damit
Adam
Gott
abbildet
und
ihn
sicher
zerschmettert
And
since
Adam
fell
Und
seit
Adam
fiel
Yahweh
chose
a
new
priestly
race
in
Genesis
chapter
12
Erwählte
Jahwe
ein
neues
priesterliches
Geschlecht
in
Genesis
Kapitel
12
Though
Abraham's
from
a
pagan
fam
Obwohl
Abraham
aus
einer
heidnischen
Familie
stammt
The
Great
I
AM
called
him
to
Canaan
and
Rief
ihn
der
Große
ICH
BIN
nach
Kanaan
und
It′s
a
new
Eden,
new
creation
land
Es
ist
ein
neues
Eden,
ein
neues
Schöpfungsland
Flowing
with
milk
and
honey
where
His
holy
place
would
stand
Fließend
von
Milch
und
Honig,
wo
Sein
heiliger
Ort
stehen
würde
In
the
midst
of
this
nation
clan
Inmitten
dieses
Völkerstammes
For
them
to
be
priest
to
every
race
of
man
Damit
sie
Priester
für
jede
Menschenrasse
seien
Seen
in
Abraham's
desperate
plea
Gesehen
in
Abrahams
verzweifelter
Bitte
Full
of
intercession
to
rescue
please
Voller
Fürbitte,
um
bitte
zu
retten
His
nephew
Lot
before
he′s
wrecked
to
cease
Seinen
Neffen
Lot,
bevor
er
vernichtet
wird
But
they're
not
just
ancients
of
blessed
peace
Aber
sie
sind
nicht
nur
Altvordere
des
gesegneten
Friedens
Israel
is
His
collective
priest
Israel
ist
Sein
kollektiver
Priester
To
judge
those
who
sin
incessantly
Um
jene
zu
richten,
die
unaufhörlich
sündigen
Genesis
15,
the
text
it
reads:
Genesis
15,
der
Text
lautet:
"The
sin
of
the
Amorites
is
not
yet
complete"
"Die
Sünde
der
Amoriter
ist
noch
nicht
vollendet"
In
other
words,
this
double
purpose
Mit
anderen
Worten,
dieser
doppelte
Zweck
To
rescue
His
precious
kids
in
Exodus
was
to
show
abundant
mercies
Seine
kostbaren
Kinder
im
Exodus
zu
retten,
war,
um
überreiche
Gnade
zu
zeigen
Plus
for
his
judging
servants
to
bring
justice
curses
Plus
damit
seine
richtenden
Diener
Gerechtigkeitsflüche
bringen
On
Canaanites
for
disgusting
worship
Über
Kanaaniter
für
widerliche
Anbetung
And
they
must
deserve
it
Und
sie
müssen
es
verdienen
Cause
they′re
really
the
offspring
of
that
ugly
serpent
Denn
sie
sind
wirklich
die
Nachkommen
jener
hässlichen
Schlange
Be
convinced
as
I
teach
Sei
überzeugt,
während
ich
lehre
Exodus
19,
Israel's
a
kingdom
of
priests
Exodus
19,
Israel
ist
ein
Königreich
von
Priestern
True
indeed,
but
do
you
see
Wahrhaftig,
aber
siehst
du
The
Levites
are
priest-judges
within
the
community
Die
Leviten
sind
Priester-Richter
innerhalb
der
Gemeinschaft
Yahweh's
holy
wrath
is
intense
Jahwes
heiliger
Zorn
ist
intensiv
Beholding
the
golden
calf
incident
Beim
Anblick
des
Vorfalls
mit
dem
goldenen
Kalb
So
Moses
boldly
asks
of
his
men
Also
fragt
Mose
kühn
seine
Männer
Who
love
the
Lord,
it
don′t
matter
the
sin
Wer
den
Herrn
liebt
– egal,
wer
sündigt
The
Levites
as
a
whole
gather
to
him
Die
Leviten
als
Ganzes
versammeln
sich
bei
ihm
To
hear
the
holy
task
that
he
gives
Um
die
heilige
Aufgabe
zu
hören,
die
er
gibt
"Take
your
sword
from
your
thigh
cause
the
Lord
was
despised"
"Nimm
dein
Schwert
von
deiner
Hüfte,
denn
der
Herr
wurde
verachtet"
Killed
3,
000
who
abhorred
Adonai
Töteten
3.000,
die
Adonai
verabscheuten
A
strange
form
of
praise
and
worship
Eine
seltsame
Form
von
Lobpreis
und
Anbetung
Maybe
these
verses
make
you
nervous?
Machen
dich
diese
Verse
vielleicht
nervös?
But
Exodus
32:
29,
that
day
was
the
Levites′
ordination
service
Aber
Exodus
32,
Vers
29,
dieser
Tag
war
der
Ordinationsgottesdienst
der
Leviten
Jump
with
me
to
Numbers
3
Spring
mit
mir
zu
Numeri
3
The
Levites
were
to
kill
anyone
unclean
Die
Leviten
sollten
jeden
Unreinen
töten
Their
priestly
charge
was
to
keep
and
guard
Ihre
priesterliche
Aufgabe
war
es
zu
hüten
und
zu
bewachen
The
tabernacle,
several
times
we
see
"shamar"
Die
Stiftshütte,
mehrmals
sehen
wir
"schamar"
Leviticus,
since
Yahweh
is
in
the
midst
Levitikus,
da
Jahwe
in
der
Mitte
ist
Purge
sin
and
get
rid
of
this
Reinige
die
Sünde
und
werde
dies
los
But
the
illest
is
Phineas
Aber
der
Krasseste
ist
Pinhas
Who
saw
the
insidious
worship
of
Baal
hideous
Der
die
heimtückische,
abscheuliche
Anbetung
Baals
sah
He
went
in
the
tent
Er
ging
in
das
Zelt
Where
an
Israelite
laid
with
the
woman
from
Midian
Wo
ein
Israelit
bei
der
Frau
aus
Midian
lag
Then
he
stabbed
them
in
their
abdomen
Dann
durchbohrte
er
sie
in
ihrem
Unterleib
With
a
javelin
so
God's
wrath
was
spent
Mit
einem
Speer,
so
dass
Gottes
Zorn
gestillt
war
He
was
a
priest-judge
Er
war
ein
Priester-Richter
The
Promised
Land
was
blessed
and
precious
Das
Verheißene
Land
war
gesegnet
und
kostbar
The
place
of
Yahweh′s
special
temple
presence
Der
Ort
von
Jahwes
besonderer
Tempelgegenwart
So
the
wicked
yes,
best
be
put
to
death
Also
die
Gottlosen,
ja,
sollten
am
besten
getötet
werden
Intruders
in
the
land,
they
should
be
dispossessed
(yarash!)
Eindringlinge
im
Land,
sie
sollten
enteignet
werden
(jarasch!)
Driven
out,
given
now
into
the
hand
of
Joshua
who
quickly
rout
Vertrieben,
jetzt
in
die
Hand
Josuas
gegeben,
der
schnell
besiegt
Stricken
and
hit,
no
doubt
Geschlagen
und
getroffen,
kein
Zweifel
Then
slain
by
the
edge
of
the
sword
with
a
shout,
listen
pal
Dann
erschlagen
durch
die
Schärfe
des
Schwertes
mit
einem
Schrei,
hör
zu
Priest-judgment
was
what
the
Canaanite
conquest
is
about
Priester-Gericht
war
es,
worum
es
bei
der
kanaanitischen
Eroberung
ging
Foreshadowed
by
Abram
who
slaughtered
kings
Vorangschattet
durch
Abram,
der
Könige
abschlachtete
Devoted
to
destruction,
his
offerings
Der
Vernichtung
geweiht,
seine
Opfergaben
But
this
is
rowdy,
right?
Aber
das
ist
heftig,
oder?
When
Saul
failed
to
kill
Agag
the
Amalekite
Als
Saul
versagte,
Agag,
den
Amalekiter,
zu
töten
Samuel
shows
what
an
actual
priest
is
Zeigt
Samuel,
was
ein
wirklicher
Priester
ist
With
his
sword,
he
hacks
Agag
to
pieces
(rowdy!)
Mit
seinem
Schwert
zerhackt
er
Agag
in
Stücke
(heftig!)
Crushing
the
head
of
Goliath
with
a
rock
Zerschmetterte
den
Kopf
Goliaths
mit
einem
Stein
Cause
that
serpent
defied
the
living
God
Weil
jene
Schlange
den
lebendigen
Gott
herausforderte
In
David's
killing
spree
of
Philistines
In
Davids
Tötenrausch
gegen
die
Philister
A
priest-judge
king
is
really
seen
Wird
wirklich
ein
Priester-Richter-König
gesehen
So
it′s
not
limited
to
a
specific
office
Also
ist
es
nicht
auf
ein
bestimmtes
Amt
beschränkt
Elijah
smitten
all
the
wicked,
it's
the
prophets
Elia
schlug
alle
Gottlosen,
es
sind
die
Propheten
After
God′s
fire
consumed
the
entire
offering,
Elijah
slaughtered
them
(Shachat!)
Nachdem
Gottes
Feuer
das
ganze
Opfer
verzehrt
hatte,
schlachtete
Elia
sie
ab
(Schachat!)
All
these
priest
judges
were
incomplete
All
diese
Priester-Richter
waren
unvollständig
But
there's
a
final
Prophet-Judge-Kingly-Priest
Aber
es
gibt
einen
letzten
Propheten-Richter-Königs-Priester
Yeah,
I'm
talking
about
Jesus
the
Lord
Ja,
ich
spreche
von
Jesus,
dem
Herrn
The
One
who
came
not
to
bring
peace,
but
a
sword
Dem
Einen,
der
nicht
kam,
um
Frieden
zu
bringen,
sondern
das
Schwert
The
first
Adam
should′ve
did
what′s
essential
Der
erste
Adam
hätte
tun
sollen,
was
wesentlich
ist
So
the
second
Adam
was
cleansing
the
temple
Also
reinigte
der
zweite
Adam
den
Tempel
Of
the
wicked
and
unlawful
Von
den
Gottlosen
und
Gesetzlosen
Then
washing
the
feet
of
His
twelve
new
Israel
apostles
Dann
wusch
er
die
Füße
Seiner
zwölf
neuen
Israel-Apostel
Cause
He's
the
Lamb
and
the
Priest
and
the
Temple
Denn
Er
ist
das
Lamm
und
der
Priester
und
der
Tempel
Judged
in
our
place
for
our
deeds
that
are
sinful
Gerichtet
an
unserer
Stelle
für
unsere
sündigen
Taten
So
the
living
God
has
raised
Him
Also
hat
der
lebendige
Gott
Ihn
auferweckt
To
destroy
that
false
temple,
that
synagogue
of
Satan
Um
jenen
falschen
Tempel
zu
zerstören,
jene
Synagoge
Satans
70
AD,
now
His
holy
discipline
does
steadily
spank
me
70
n.
Chr.,
jetzt
züchtigt
mich
Seine
heilige
Disziplin
beständig
His
true
temple,
He′s
changing
His
nation
Sein
wahrer
Tempel,
Er
verändert
Seine
Nation
Tearing
down
our
idols
and
sanctification
Reißt
unsere
Götzen
nieder
zur
Heiligung
His
grace
is
aflaming,
cleansing
His
peeps
Seine
Gnade
flammt
auf,
reinigt
Seine
Leute
His
church
is
His
end-time
kingdom
of
priests
Seine
Kirche
ist
Sein
endzeitliches
Königreich
von
Priestern
So
in
church
discipline
Also
in
der
Kirchenzucht
Now
the
elders
are
priest-judges
to
purge
sinful
men
Nun
sind
die
Ältesten
Priester-Richter,
um
sündige
Menschen
auszustoßen
Though
Josh
in
the
Land
routs
heathens
Obwohl
Josua
im
Land
Heiden
besiegt
The
greater
Joshua
was
casting
out
demons
Der
größere
Josua
trieb
Dämonen
aus
When
He
returns,
he'll
physically,
spiritually
Wenn
Er
wiederkommt,
wird
er
physisch,
geistlich
Cleanse
the
land
of
all
who
displease
Him
Das
Land
reinigen
von
allen,
die
Ihm
missfallen
In
the
Greek
text
follow
Im
griechischen
Text,
folge
Matthew
12,
to
cast
out
demons,
we
see
′ekballo'
Matthäus
12,
um
Dämonen
auszutreiben,
sehen
wir
'ekballo'
Revelation
12
says
in
its
pages
Offenbarung
12
sagt
auf
seinen
Seiten
He
casts
out
Satan
from
the
heavenly
places
Er
wirft
Satan
aus
den
himmlischen
Orten
hinaus
Along
with
his
henchmen
Zusammen
mit
seinen
Handlangern
Already
at
the
cross
and
resurrection,
accomplished
at
ascension
Bereits
am
Kreuz
und
bei
der
Auferstehung,
vollendet
bei
der
Himmelfahrt
But
at
the
Second
Coming
Aber
bei
der
Wiederkunft
You′ll
the
perfect
picture
of
the
Priest-Judge
executing
judgment
Wirst
du
das
perfekte
Bild
des
Priester-Richters
sehen,
der
Gericht
ausübt
Revelation
19
demonstrates
what
I
mean
Offenbarung
19
zeigt,
was
ich
meine
See
His
robes,
He's
arrayed
as
High
Priest
Sieh
Seine
Gewänder,
Er
ist
gekleidet
wie
ein
Hohepriester
Watch
the
Son
of
God
unleash
Sieh
den
Sohn
Gottes
entfesseln
Millions
of
saints
and
angels,
His
squad
is
deep
Millionen
von
Heiligen
und
Engeln,
Seine
Truppe
ist
stark
Bronze
His
feet,
when
in
His
sovereign
seat
Bronze
Seine
Füße,
wenn
auf
Seinem
souveränen
Thron
He
returns
to
squash
the
beef
Er
kehrt
zurück,
um
den
Konflikt
zu
zerschlagen
Christ
the
cosmic
Priest
when
at
the
perfect
season
Christus,
der
kosmische
Priester,
wenn
zur
perfekten
Zeit
Will
come
to
do
His
earthly
cleaning
Wird
kommen,
um
Seine
irdische
Reinigung
durchzuführen
It
will
be
purged
of
heathens
Es
wird
von
Heiden
gereinigt
werden
Thrown
into
the
eternal
furnace
heated
Geworfen
in
den
ewigen,
erhitzten
Ofen
With
the
fury
of
the
wrath
of
the
Almighty
Mit
der
Wut
des
Zorns
des
Allmächtigen
Then
we'll
worship
God
rightly
Dann
werden
wir
Gott
recht
anbeten
Since
the
Son′s
faithful
Da
der
Sohn
treu
ist
We′ll
fulfill
our
second
Adam's
status
as
we
judge
angels
Werden
wir
unseren
Status
des
zweiten
Adams
erfüllen,
indem
wir
Engel
richten
Since
the
Son′s
faithful
Da
der
Sohn
treu
ist
We'll
fulfill
our
second
Adam′s
status
as
we
judge
angels
Werden
wir
unseren
Status
des
zweiten
Adams
erfüllen,
indem
wir
Engel
richten
Christian,
you
a
priest-judge
because
He
was
Christ,
du
bist
ein
Priester-Richter,
weil
Er
es
war
Now
we
crush
deeds
of
greed,
lust
Jetzt
zerschlagen
wir
Taten
der
Gier,
der
Lust
So
that
Jesus'
deep
love
is
seen
much
Damit
Jesu
tiefe
Liebe
deutlich
gesehen
wird
He
was
double
Priest-Judge
so
clean
up,
clean
up!
Er
war
doppelt
Priester-Richter,
also
räum
auf,
räum
auf!
He
kills
sin
Er
tötet
die
Sünde
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.