Timothy Brindle - Priest-Judge - перевод текста песни на немецкий

Priest-Judge - Timothy Brindleперевод на немецкий




Priest-Judge
Priester-Richter
A priest-judge is a temple guardian
Ein Priester-Richter ist ein Tempelwächter
Commissioned by the Lord to guard His holy presence from evil
Beauftragt vom Herrn, Seine heilige Gegenwart vor dem Bösen zu schützen
And execute judgment on anything unclean that would defile His holy temple
Und Gericht zu üben an allem Unreinen, das Seinen heiligen Tempel verunreinigen würde
Adam was a priest-judge
Adam war ein Priester-Richter
Adam was a priest-judge
Adam war ein Priester-Richter
Adam was a priest-judge, he was
Adam war ein Priester-Richter, das war er
Put in Eden to keep it from anything unclean cause
In Eden eingesetzt, um es vor allem Unreinen zu bewahren, denn
It was a temple, God with His people
Es war ein Tempel, Gott mit Seinem Volk
So Adam′s job was to guard it from evil
Also war Adams Aufgabe, ihn vor dem Bösen zu schützen
Genesis 2, turn to the part
Genesis 2, schlag den Teil auf
15 and observe this remark
Vers 15 und beachte diese Bemerkung
[?], the Hebrew verb is 'shamar′
[?], das hebräische Verb ist 'schamar'
And in its context yo, the word means 'to guard'
Und in seinem Kontext bedeutet das Wort 'bewachen'
And this is seen in chapter 3: 24
Und das sieht man in Kapitel 3, Vers 24
Where Adam′s no longer priest anymore
Wo Adam nicht mehr Priester ist
Cause of his arrogance ensnared in sin
Wegen seiner Arroganz, gefangen in Sünde
Now shamar′s used for the guards--the cherubim
Jetzt wird 'schamar' für die Wächter verwendet die Cherubim
Cause of what happened back a few verses
Wegen dem, was ein paar Verse vorher geschah
An intruder in the garden, that was the serpent
Ein Eindringling im Garten, das war die Schlange
Was it an accident? No, it happened on purpose
War es ein Unfall? Nein, es geschah absichtlich
For Adam to image God and smash him for certain
Damit Adam Gott abbildet und ihn sicher zerschmettert
And since Adam fell
Und seit Adam fiel
Yahweh chose a new priestly race in Genesis chapter 12
Erwählte Jahwe ein neues priesterliches Geschlecht in Genesis Kapitel 12
Though Abraham's from a pagan fam
Obwohl Abraham aus einer heidnischen Familie stammt
The Great I AM called him to Canaan and
Rief ihn der Große ICH BIN nach Kanaan und
It′s a new Eden, new creation land
Es ist ein neues Eden, ein neues Schöpfungsland
Flowing with milk and honey where His holy place would stand
Fließend von Milch und Honig, wo Sein heiliger Ort stehen würde
In the midst of this nation clan
Inmitten dieses Völkerstammes
For them to be priest to every race of man
Damit sie Priester für jede Menschenrasse seien
Seen in Abraham's desperate plea
Gesehen in Abrahams verzweifelter Bitte
Full of intercession to rescue please
Voller Fürbitte, um bitte zu retten
His nephew Lot before he′s wrecked to cease
Seinen Neffen Lot, bevor er vernichtet wird
But they're not just ancients of blessed peace
Aber sie sind nicht nur Altvordere des gesegneten Friedens
Israel is His collective priest
Israel ist Sein kollektiver Priester
To judge those who sin incessantly
Um jene zu richten, die unaufhörlich sündigen
Genesis 15, the text it reads:
Genesis 15, der Text lautet:
"The sin of the Amorites is not yet complete"
"Die Sünde der Amoriter ist noch nicht vollendet"
In other words, this double purpose
Mit anderen Worten, dieser doppelte Zweck
To rescue His precious kids in Exodus was to show abundant mercies
Seine kostbaren Kinder im Exodus zu retten, war, um überreiche Gnade zu zeigen
Plus for his judging servants to bring justice curses
Plus damit seine richtenden Diener Gerechtigkeitsflüche bringen
On Canaanites for disgusting worship
Über Kanaaniter für widerliche Anbetung
And they must deserve it
Und sie müssen es verdienen
Cause they′re really the offspring of that ugly serpent
Denn sie sind wirklich die Nachkommen jener hässlichen Schlange
Be convinced as I teach
Sei überzeugt, während ich lehre
Exodus 19, Israel's a kingdom of priests
Exodus 19, Israel ist ein Königreich von Priestern
True indeed, but do you see
Wahrhaftig, aber siehst du
The Levites are priest-judges within the community
Die Leviten sind Priester-Richter innerhalb der Gemeinschaft
Yahweh's holy wrath is intense
Jahwes heiliger Zorn ist intensiv
Beholding the golden calf incident
Beim Anblick des Vorfalls mit dem goldenen Kalb
So Moses boldly asks of his men
Also fragt Mose kühn seine Männer
Who love the Lord, it don′t matter the sin
Wer den Herrn liebt egal, wer sündigt
The Levites as a whole gather to him
Die Leviten als Ganzes versammeln sich bei ihm
To hear the holy task that he gives
Um die heilige Aufgabe zu hören, die er gibt
"Take your sword from your thigh cause the Lord was despised"
"Nimm dein Schwert von deiner Hüfte, denn der Herr wurde verachtet"
Killed 3, 000 who abhorred Adonai
Töteten 3.000, die Adonai verabscheuten
A strange form of praise and worship
Eine seltsame Form von Lobpreis und Anbetung
Maybe these verses make you nervous?
Machen dich diese Verse vielleicht nervös?
But Exodus 32: 29, that day was the Levites′ ordination service
Aber Exodus 32, Vers 29, dieser Tag war der Ordinationsgottesdienst der Leviten
Jump with me to Numbers 3
Spring mit mir zu Numeri 3
The Levites were to kill anyone unclean
Die Leviten sollten jeden Unreinen töten
Their priestly charge was to keep and guard
Ihre priesterliche Aufgabe war es zu hüten und zu bewachen
The tabernacle, several times we see "shamar"
Die Stiftshütte, mehrmals sehen wir "schamar"
Leviticus, since Yahweh is in the midst
Levitikus, da Jahwe in der Mitte ist
Purge sin and get rid of this
Reinige die Sünde und werde dies los
But the illest is Phineas
Aber der Krasseste ist Pinhas
Who saw the insidious worship of Baal hideous
Der die heimtückische, abscheuliche Anbetung Baals sah
He went in the tent
Er ging in das Zelt
Where an Israelite laid with the woman from Midian
Wo ein Israelit bei der Frau aus Midian lag
Then he stabbed them in their abdomen
Dann durchbohrte er sie in ihrem Unterleib
With a javelin so God's wrath was spent
Mit einem Speer, so dass Gottes Zorn gestillt war
He was a priest-judge
Er war ein Priester-Richter
The Promised Land was blessed and precious
Das Verheißene Land war gesegnet und kostbar
The place of Yahweh′s special temple presence
Der Ort von Jahwes besonderer Tempelgegenwart
So the wicked yes, best be put to death
Also die Gottlosen, ja, sollten am besten getötet werden
Intruders in the land, they should be dispossessed (yarash!)
Eindringlinge im Land, sie sollten enteignet werden (jarasch!)
Driven out, given now into the hand of Joshua who quickly rout
Vertrieben, jetzt in die Hand Josuas gegeben, der schnell besiegt
Stricken and hit, no doubt
Geschlagen und getroffen, kein Zweifel
Then slain by the edge of the sword with a shout, listen pal
Dann erschlagen durch die Schärfe des Schwertes mit einem Schrei, hör zu
Priest-judgment was what the Canaanite conquest is about
Priester-Gericht war es, worum es bei der kanaanitischen Eroberung ging
Foreshadowed by Abram who slaughtered kings
Vorangschattet durch Abram, der Könige abschlachtete
Devoted to destruction, his offerings
Der Vernichtung geweiht, seine Opfergaben
But this is rowdy, right?
Aber das ist heftig, oder?
When Saul failed to kill Agag the Amalekite
Als Saul versagte, Agag, den Amalekiter, zu töten
Samuel shows what an actual priest is
Zeigt Samuel, was ein wirklicher Priester ist
With his sword, he hacks Agag to pieces (rowdy!)
Mit seinem Schwert zerhackt er Agag in Stücke (heftig!)
Crushing the head of Goliath with a rock
Zerschmetterte den Kopf Goliaths mit einem Stein
Cause that serpent defied the living God
Weil jene Schlange den lebendigen Gott herausforderte
In David's killing spree of Philistines
In Davids Tötenrausch gegen die Philister
A priest-judge king is really seen
Wird wirklich ein Priester-Richter-König gesehen
So it′s not limited to a specific office
Also ist es nicht auf ein bestimmtes Amt beschränkt
Elijah smitten all the wicked, it's the prophets
Elia schlug alle Gottlosen, es sind die Propheten
After God′s fire consumed the entire offering, Elijah slaughtered them (Shachat!)
Nachdem Gottes Feuer das ganze Opfer verzehrt hatte, schlachtete Elia sie ab (Schachat!)
All these priest judges were incomplete
All diese Priester-Richter waren unvollständig
But there's a final Prophet-Judge-Kingly-Priest
Aber es gibt einen letzten Propheten-Richter-Königs-Priester
Yeah, I'm talking about Jesus the Lord
Ja, ich spreche von Jesus, dem Herrn
The One who came not to bring peace, but a sword
Dem Einen, der nicht kam, um Frieden zu bringen, sondern das Schwert
The first Adam should′ve did what′s essential
Der erste Adam hätte tun sollen, was wesentlich ist
So the second Adam was cleansing the temple
Also reinigte der zweite Adam den Tempel
Of the wicked and unlawful
Von den Gottlosen und Gesetzlosen
Then washing the feet of His twelve new Israel apostles
Dann wusch er die Füße Seiner zwölf neuen Israel-Apostel
Cause He's the Lamb and the Priest and the Temple
Denn Er ist das Lamm und der Priester und der Tempel
Judged in our place for our deeds that are sinful
Gerichtet an unserer Stelle für unsere sündigen Taten
So the living God has raised Him
Also hat der lebendige Gott Ihn auferweckt
To destroy that false temple, that synagogue of Satan
Um jenen falschen Tempel zu zerstören, jene Synagoge Satans
70 AD, now His holy discipline does steadily spank me
70 n. Chr., jetzt züchtigt mich Seine heilige Disziplin beständig
His true temple, He′s changing His nation
Sein wahrer Tempel, Er verändert Seine Nation
Tearing down our idols and sanctification
Reißt unsere Götzen nieder zur Heiligung
His grace is aflaming, cleansing His peeps
Seine Gnade flammt auf, reinigt Seine Leute
His church is His end-time kingdom of priests
Seine Kirche ist Sein endzeitliches Königreich von Priestern
So in church discipline
Also in der Kirchenzucht
Now the elders are priest-judges to purge sinful men
Nun sind die Ältesten Priester-Richter, um sündige Menschen auszustoßen
Though Josh in the Land routs heathens
Obwohl Josua im Land Heiden besiegt
The greater Joshua was casting out demons
Der größere Josua trieb Dämonen aus
When He returns, he'll physically, spiritually
Wenn Er wiederkommt, wird er physisch, geistlich
Cleanse the land of all who displease Him
Das Land reinigen von allen, die Ihm missfallen
In the Greek text follow
Im griechischen Text, folge
Matthew 12, to cast out demons, we see ′ekballo'
Matthäus 12, um Dämonen auszutreiben, sehen wir 'ekballo'
Revelation 12 says in its pages
Offenbarung 12 sagt auf seinen Seiten
He casts out Satan from the heavenly places
Er wirft Satan aus den himmlischen Orten hinaus
Along with his henchmen
Zusammen mit seinen Handlangern
Already at the cross and resurrection, accomplished at ascension
Bereits am Kreuz und bei der Auferstehung, vollendet bei der Himmelfahrt
But at the Second Coming
Aber bei der Wiederkunft
You′ll the perfect picture of the Priest-Judge executing judgment
Wirst du das perfekte Bild des Priester-Richters sehen, der Gericht ausübt
Revelation 19 demonstrates what I mean
Offenbarung 19 zeigt, was ich meine
See His robes, He's arrayed as High Priest
Sieh Seine Gewänder, Er ist gekleidet wie ein Hohepriester
Watch the Son of God unleash
Sieh den Sohn Gottes entfesseln
Millions of saints and angels, His squad is deep
Millionen von Heiligen und Engeln, Seine Truppe ist stark
Bronze His feet, when in His sovereign seat
Bronze Seine Füße, wenn auf Seinem souveränen Thron
He returns to squash the beef
Er kehrt zurück, um den Konflikt zu zerschlagen
Christ the cosmic Priest when at the perfect season
Christus, der kosmische Priester, wenn zur perfekten Zeit
Will come to do His earthly cleaning
Wird kommen, um Seine irdische Reinigung durchzuführen
It will be purged of heathens
Es wird von Heiden gereinigt werden
Thrown into the eternal furnace heated
Geworfen in den ewigen, erhitzten Ofen
With the fury of the wrath of the Almighty
Mit der Wut des Zorns des Allmächtigen
Then we'll worship God rightly
Dann werden wir Gott recht anbeten
Since the Son′s faithful
Da der Sohn treu ist
We′ll fulfill our second Adam's status as we judge angels
Werden wir unseren Status des zweiten Adams erfüllen, indem wir Engel richten
Since the Son′s faithful
Da der Sohn treu ist
We'll fulfill our second Adam′s status as we judge angels
Werden wir unseren Status des zweiten Adams erfüllen, indem wir Engel richten
Christian, you a priest-judge because He was
Christ, du bist ein Priester-Richter, weil Er es war
Now we crush deeds of greed, lust
Jetzt zerschlagen wir Taten der Gier, der Lust
So that Jesus' deep love is seen much
Damit Jesu tiefe Liebe deutlich gesehen wird
He was double Priest-Judge so clean up, clean up!
Er war doppelt Priester-Richter, also räum auf, räum auf!
He kills sin
Er tötet die Sünde






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.