On
va
t′aimer
Man
wird
dich
lieben
Il
y
a
quelqu'un
qui
va
t′aimer
Es
gibt
jemanden,
der
dich
lieben
wird
L'amour
n'a
pas
de
langage
Die
Liebe
kennt
keine
Sprache
Tu
sais
l′amour
n′a
pas
d'âge
Du
weißt,
die
Liebe
kennt
kein
Alter
Même
me
si
là
c′est
bad
bad
Auch
wenn
es
gerade
schlimm
schlimm
ist
Même
e
si
tu
subis
que
des
chocs
chocs
Auch
wenn
du
nur
Schocks
Schocks
erleidest
Every
day
chap
chap
Jeden
Tag
schnell
schnell
Tu
peux
croiser
le
Love
top
top
Du
kannst
die
Top-Top-Liebe
treffen
Tu
vas
trouver
ta
compagne
Du
wirst
deine
Partnerin
finden
Tu
lui
donneras
le
mot
"Madame"
Du
wirst
ihr
das
Wort
"Madame"
geben
Les
foulards
et
les
beaux
pagnes
Die
Tücher
und
die
schönen
Wickelröcke
Les
billets
de
banque
et
les
dames-jeanne
Die
Banknoten
und
die
Korbflaschen
Tu
es
jolie
y'a
pour
toi
Bist
du
schön,
es
gibt
jemanden
für
dich
Tu
es
vilain
y′a
pour
toi
Bist
du
hässlich,
es
gibt
jemanden
für
dich
Tu
es
grosse
il
y
a
pour
toi
Bist
du
dick,
es
gibt
jemanden
für
dich
Tu
es
koudou
il
y
a
pour
toi
Bist
du
mager,
es
gibt
jemanden
für
dich
On
va
t'aimer
Man
wird
dich
lieben
Il
y
a
quelqu′un
qui
va
t'aimer
Es
gibt
jemanden,
der
dich
lieben
wird
L'amour
n′a
pas
de
langage
Die
Liebe
kennt
keine
Sprache
Tu
sais
l′amour
n'a
pas
d′âge
Du
weißt,
die
Liebe
kennt
kein
Alter
Si
tu
n'as
pas
retrouvé
ta
côte
côte
Wenn
du
deine
Rippe
nicht
gefunden
hast
Faut
chercher
faut
pas
dire
stop
Du
musst
suchen,
sag
nicht
Stopp
Parfois
le
vrai
love
c′est
même
un
pote
Ouvre
les
yeux
par
l'horoscope
Manchmal
ist
die
wahre
Liebe
sogar
ein
Kumpel.
Öffne
die
Augen
durch
das
Horoskop
Tu
peux
pas
finir
solo
Du
kannst
nicht
solo
enden
Il
y
a
quelqu′un
qui
va
soigner
bobo
Es
gibt
jemanden,
der
dein
Wehwehchen
heilen
wird
Il
y
a
quelqu'un
qui
va
t'aimer
à
gogo
Es
gibt
jemanden,
der
dich
in
Hülle
und
Fülle
lieben
wird
Que
tu
es
"niètès"
où
papayes
solo
Ob
du
"niètès"
bist
oder
ganz
allein
Faut
pas
écouter
les
gens
hein
Hör
nicht
auf
die
Leute,
hein
On
va
t′aimer
madzona
Man
wird
dich
lieben,
Madzona
On
va
t′aimer
Man
wird
dich
lieben
L'amour
n′a
pas
de
langage
tu
sais
l'amour
n′a
pas
d'âge
Die
Liebe
kennt
keine
Sprache,
du
weißt,
die
Liebe
kennt
kein
Alter
Tu
dis
que
la
vie
t′as
oublié
Du
sagst,
das
Leben
hat
dich
vergessen
Tu
te
sens
isolé
(isolé
eh)
Du
fühlst
dich
isoliert
(isoliert,
eh)
Mais
l'amour
est
partout
où
tu
mets
les
pieds
Aber
die
Liebe
ist
überall,
wohin
du
deine
Füße
setzt
C'est
toi
qui
l′a
ignoré
eh
eh
eh
Du
bist
es,
der
sie
ignoriert
hat,
eh
eh
eh
Au
marché
de
Nkembo
Auf
dem
Markt
von
Nkembo
Il
était
là
au
Carrefour
Potos
Sie
war
da,
an
der
Kreuzung
Potos
Il
était
là
Sie
war
da
Dans
les
bureaux
dans
les
magasins
In
den
Büros,
in
den
Geschäften
Il
était
là
Sie
war
da
Mais
tu
l′as
ignoré
Aber
du
hast
sie
ignoriert
Tu
es
fauché,
il
y
a
pour
toi
Bist
du
pleite,
es
gibt
jemanden
für
dich
Handicapé,
il
y
a
pour
toi
Bist
du
behindert,
es
gibt
jemanden
für
dich
Tu
es
villageoise,
il
y
a
pour
toi
Bist
du
vom
Dorf,
es
gibt
jemanden
für
dich
Même
albinos,
il
y
a
pour
toi
Sogar
als
Albino,
es
gibt
jemanden
für
dich
Eyiéeeeee
Eyiéeeeee
Nè
me
be
vossi,
nè
me
be
rhéli
Nè
me
be
vossi,
nè
me
be
rhéli
Nè
me
be
va
nane
be
wouloulou'
oh
mbatsi
oh
Nè
me
be
va
nane
be
wouloulou'
oh
mbatsi
oh
Ilumbu
u
dile
yawo
Ilumbu
u
dile
yawo
Ba
sili
wa
nanè
ne
me
ou
bive
ne
oh
ou
rhé
sali
Ba
sili
wa
nanè
ne
me
ou
bive
ne
oh
ou
rhé
sali
Ne
mbe
i
tsieni
moine
oh
Ne
mbe
i
tsieni
moine
oh
Bâ
sili
ooo
Bâ
sili
ooo
Ilumbu
u
dile
yawo
ooo
Ilumbu
u
dile
yawo
ooo
U
dile
yawo
ooo
U
dile
yawo
ooo
Dans
les
rues
de
Malabo
il
était
là
In
den
Straßen
von
Malabo
war
sie
da
Il
était
là
sur
les
plages
de
Brazza
oh
Sie
war
da
an
den
Stränden
von
Brazza
oh
Il
était
là
Sie
war
da
À
la
mosquée
d′Abuja
In
der
Moschee
von
Abuja
En
plein
cœur
de
Soweto,
tu
l'as
ignoré
ignoré
Mitten
im
Herzen
von
Soweto,
du
hast
sie
ignoriert,
ignoriert
Sur
les
routes
de
Badalabougou,
il
était
là
Auf
den
Straßen
von
Badalabougou,
war
sie
da
Dans
le
quartier
de
Saint-Louis,
oui
il
était
là
il
était
là
Im
Viertel
Saint-Louis,
ja
sie
war
da,
sie
war
da
Au
carrefour
obili
An
der
Kreuzung
Obili
Au
marché
de
Koumassi,
tu
l′as
ignoré
Auf
dem
Markt
von
Koumassi,
du
hast
sie
ignoriert
Nananère!
Nananère!
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.