Friend In a Bar - Tina Dicoперевод на немецкий
I
met
a
friend
in
a
bar
last
night
Ich
traf
gestern
Abend
eine
Freundin
in
einer
Bar
A
girl
from
a
far
away
past
Ein
Mädchen
aus
einer
fernen
Vergangenheit
We
counted
and
worked
out
that
it'd
been
more
than
seven
years
Wir
rechneten
nach
und
stellten
fest,
dass
es
mehr
als
sieben
Jahre
her
war
Since
we
saw
eachother
last
Seit
wir
uns
das
letzte
Mal
gesehen
hatten
She
looked
so
much
older
I
have
to
say
Sie
sah
so
viel
älter
aus,
muss
ich
sagen
She
used
to
dress
so
lively
and
smart
Früher
kleidete
sie
sich
so
lebhaft
und
schick
And
now
her
colours
they
were
faded
Und
jetzt
waren
ihre
Farben
verblasst
And
her
hair
was
a
mess
Und
ihr
Haar
war
zerzaust
Her
expression
was
tired
and
hard
Ihr
Ausdruck
war
müde
und
hart
I
asked
her
what
she
had
been
up
to
since
then
Ich
fragte
sie,
was
sie
seitdem
gemacht
hatte
She
hesitated
a
while
Sie
zögerte
eine
Weile
She
drew
a
nervous
breath
and
sighed
Sie
holte
nervös
Luft
und
seufzte
"Not
much
to
be
honest"
"Nicht
viel,
um
ehrlich
zu
sein"
Through
a
shame-faced
smile
Durch
ein
verschämtes
Lächeln
We
sat
there
all
night
side
by
side
Wir
saßen
die
ganze
Nacht
nebeneinander
da
The
conversation
was
slow
Die
Unterhaltung
verlief
schleppend
A
few
times
I
got
up
and
said
Ein
paar
Mal
stand
ich
auf
und
sagte
"Okay
well
..."
"Okay,
also
..."
But
I
could
tell
she
didn't
want
me
to
go
Aber
ich
merkte,
dass
sie
nicht
wollte,
dass
ich
gehe
At
3 in
the
morning
she
suddenly
said
Um
3 Uhr
morgens
sagte
sie
plötzlich
"The
truth
is
I've
done
nothing
at
all
"Die
Wahrheit
ist,
ich
habe
überhaupt
nichts
getan
My
mind's
been
much
to
busy
Meine
Gedanken
waren
viel
zu
beschäftigt
Thinking
of
a
man
Mit
dem
Gedanken
an
einen
Mann
Waiting
for
him
to
call
Darauf
wartend,
dass
er
anruft
He
left
me
on
the
day
that
I
turned
21
Er
verließ
mich
an
dem
Tag,
als
ich
21
wurde
For
years
now
I've
been
on
my
own
Seit
Jahren
bin
ich
nun
allein
I'm
scared
that
if
I
change
or
if
I
leave
my
house
too
long
Ich
habe
Angst,
dass,
wenn
ich
mich
verändere
oder
wenn
ich
mein
Haus
zu
lange
verlasse
I
wont
be
there
when
he
decides
to
come
home"
Ich
nicht
da
sein
werde,
wenn
er
beschließt,
nach
Hause
zu
kommen"
I
asked
about
the
man
and
her
eyes
lit
up
Ich
fragte
nach
dem
Mann,
und
ihre
Augen
leuchteten
auf
The
taste
of
his
name
brought
her
right
out
of
her
shell
Der
Klang
seines
Namens
holte
sie
direkt
aus
ihrem
Schneckenhaus
She
said
"it
wasn't
always
easy,
he's
a
complicated
man,
Sie
sagte:
"Es
war
nicht
immer
einfach,
er
ist
ein
komplizierter
Mann,
But
I
know
he
loves
me,
and
I
know
he
meant
well.
Aber
ich
weiß,
dass
er
mich
liebt,
und
ich
weiß,
er
meinte
es
gut.
He
still
calls
now
and
then
in
the
dead
of
my
nights
Er
ruft
immer
noch
ab
und
zu
mitten
in
meinen
Nächten
an
He
asks
if
I'm
alone
in
bed
Er
fragt,
ob
ich
allein
im
Bett
bin
And
I
tell
him
'babe
of
course
I
am,
I'm
yours
now
and
forever,
Und
ich
sage
ihm:
'Schatz,
natürlich
bin
ich
das,
ich
gehöre
dir
jetzt
und
für
immer,
Please
don't
hang
up!'
and
then
the
line
goes
dead
..."
Bitte
leg
nicht
auf!'
und
dann
ist
die
Leitung
tot
..."
Wow,
nice
guy
Wow,
netter
Kerl
I
met
a
friend
in
a
bar
last
night
Ich
traf
gestern
Abend
eine
Freundin
in
einer
Bar
A
girl
who
lives
in
the
past
Ein
Mädchen,
das
in
der
Vergangenheit
lebt
I
got
up
on
my
feet
and
I
ran
out
Ich
sprang
auf
und
rannte
hinaus
Thinking
"please
don't
let
me
catch
the
cruel
decease
she
has"
Denkend:
"Bitte
lass
mich
nicht
diese
grausame
Krankheit
bekommen,
die
sie
hat"
Оцените перевод
1 He Doesn't Know You
2 Get to Know You
3 In Love
4 All I See
5 Some Other Day
6 Quarter to Forever
7 No Time To Sleep
8 Fallen Madonna
9 Glow
10 London
11 Heaven and Hell
12 Friend In a Bar
13 The Road
14 A New Situation
15 Stains
16 In Circles
17 Walls
18 Magic
19 Security Check
20 An Open Ending
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.