Tinu Heiniger - Lied vo de Bärge - перевод текста песни на русский

Lied vo de Bärge - Tinu Heinigerперевод на русский




Lied vo de Bärge
Песня о горах
Grossvater, nei, bitte, mach's nid
Дедуля, нет, прошу, не надо
Erklär de Lüt d Bärge hüt nid
Объяснять про горы всем подряд ты
Grossvater, nei, i bi dergäge
Дедуля, нет, я против, честно
Dass d aune Lüt Bärge muesch säge
Чтоб ты всем рассказывал про эти местности
Schwig itze Grossvater chumm hei
Молчи сейчас, дедуля, шш, иди сюда
Grossvatter, süsch gah ni alei
Дедуля, иначе я уйду одна
U ds nächschte mau blyb i dahei
И в следующий раз останусь дома я
Grossvater Schär steit uf em Gipfu
Дедуля Шер стоит на самом пике
Z'mitts i frömde Lütt
Средь толпы чужих людей
U zeigt ne syner Bärge, dass's mi stört
И показывает им свои горы, хоть мне это мешает
Das stört ihn nüt
Ему это не мешает
Är fuchtlet mit sym Stäcke wiud ir Gägend umenang
Он машет своей палкой, вокруг водя
U är kennt jede Spitz u jede Grat u kennt e jedes Horn u jedi Wang
И знает каждый пик, и каждый гребень, знает каждый рог и щёку горы
Chumm hei, Grossvater, la mi gah
Иди сюда, дедуля, отпусти
Nüt isch! Är het mi fescht ar Hang
Ничего! Он крепко держит на склоне
Mou, la mi gah! La los! Nüt isch
Ну, отпусти! Отпусти! Ничего
Är het mi fescht i syre Hang!
Он крепко держит на своём склоне!
Grüess Gott, Schär isch my Name, ach, jäso
Грюсс Готт, Шер зовут меня, ах, да
Dir syt hüt ds erscht Mau hie ueche cho
Вы сегодня в первый раз сюда пришли
Jä, u de d'Bärge, kennet dir se chli?
Да, и горы эти, знаете их чуть-чуть?
Jäja, Schär kennt e jede Hoger hie
Да-да, Шер знает каждый камень здесь
So luegit, dert, der Eiger linggs
Так смотрите, там, Айгер слева
U d Eigerwand, jäja
И стена Айгера, да-да
Scho mänge liebe Kamerad
Уж много милых товарищей
Het dert sys Läbe müesse la
Там свои жизни оставить должны были
Dert, rächter Hand, das isch der Mönch
Там, правая рука, то Мёнх
U dert, dernäbe luegit, gäuit
А там, рядом, смотрите, эй
Breit u wunderschön
Широка и прекрасна
Dasch üsi Jungfrou
Это наша Юнгфрау
Ja, si isch ganz nach u scharf hütt wägem Föhn
Да, она вся бела и остра сегодня из-за фёна
U derthie, lue Martin, lu
А та, вон там, смотри, Мартин, глянь
chlyn derthie, dasch d Männliflue
Та маленькая вон то Мэннлифлю
Dert ds Sattuhorn
Там Заттельхорн
U ds Gspaltehorn
И Гшпальтехорн
U ds Frommbärghorn
И Фроммбергхорн
Ds Chindbettihor
Киндбеттихорн
U ds chlyne Näschthorn
И малый Нэштхорн
U der Suggiturm
И Зуггитурм
U hie, nei da, nei dert
А здесь, нет там, нет вот там
Dert linggs, meh rächts
Там слева, больше вправо
Dert, luegit, lue
Там, смотрите, глянь
Büttlasse, Petersgrat u Dammastock u Aebniflue
Бюттлассен, Петерсграт и Даммашток и Эбнифлю
Dert, luegit die Nase, Rügge, das Füdle, Höck, du
Там, смотрите тот нос, ту спину, то брюхо, тот горб
U lueget die Gringe derthinge, d Schaflägerstöck
И смотрите те кольца вон там, Шафлягерштёк
U hinger üs der Chasseral, der Mong Soleil
А за нами Шассераль, Мон Солей
Grossvatter, chumm doch jitz, mir wei jitz hei
Дедуля, ну давай, мы домой хотим
Lue, ds Wysshorn
Смотри, Вайсхорн
Ds Schwarzhorn
Шварцхорн
Ds Grüenhorn
Грюнхорн
Ds Rothorn
Ротхорн
Ds Silberhorn
Зильберхорн
U ds Rosehorn!
И Розенхорн!
U ds Breithorn
И Брайтхорн
Ds Grosshorn
Гроссхорн
Ds Schreckhorn
Шрекхорн
Ds Stockhorn
Штокхорн
Ds Schilthorn
Шильтхорн
Ds Tannhorn
Таннхорн
Ds Albrischthorn
Альбришхорн
U ds Ougschmatthorn
И Аугшматхорн
U Bonderchrinde, Bonderalp u Bonderspitz
И Бондерхринде, Бондеральп и Бондершпитц
He, du, Grossvatter! Chumm doch jitz
Эй, ты, дедуля! Ну давай же
Lue, ds Schafhorn
Смотри, Шафхорн
Ds Hundshorn
Хундсхорн
U der Ochs
И Бык
Der Aff
Обезьяна
U d Muus u d Chatz
И Мышь и Кошка
U ds Rinderhorn
И Риндерхорн
U ds Chinderhorn
И Киндерхорн
Di sibe Hängschte
Семь Жеребят
D Sichle u der Hammer
Серп и Молот
U dert, lue
А там, глянь
My lieb Hohgant
Мой милый Хохгант
Der Schybegütsch
Шибегютш
U d Schratteflue
И Шраттефлю
U der Aabebärg
И Аабенберг
U ds Steischlaghorn
И Штайшлагхорн
U d BIre
И Бирены
U ds Morge- u ds Mittaghorn
И Утренний и Полуденный рог
Grossvatter, i ha Hunger, i wott gah
Дедуля, я есть хочу, я хочу уйти
Nüt isch! Martin! Jetz blybsch du da
Ничего! Мартин! Теперь останешься тут
Wohäre wosch? Blyb! Mach nid ds Chalb
Куда ты рвёшься? Стой! Не будь телёнком
Lue, ds Doldehorn u d'Blüemlisalp
Смотри, Долденхорн и Блюмлисальп
Dert geit's über d Gemmi, dert wär Leukerbad
Там путь через Гемми, там был бы Лойкербад
Grossvatter, chunnsch jitze, i wäri parat
Дедуля, пойдём, я готова уже
Balmhorn, Altels, dert bini mängisch dobe gsy
Бальмхорн, Альтельс, там я бывал порой
U dert läng u wild, der Strubel vis-à-vis
А там тот длинный и дикий, Штрубель напротив
Vordrann der Niese, stouz u spitz u breit
Впереди Низе, крут, остр и широк
Lue, gsehsch es ds Bähndli, lue wies uechegeit
Смотри, видишь поезд, смотри, как вверх идёт
spitzig dert, der Gabuspitz
Тот острый там, Габюшпиц
Eh, lue, wär chunnt, Gottwiuche, Fritz
Эй, смотри, кто идёт, Боже мой, Фриц
Schär Aernscht! Du hie! Wie geit's? Salü
Шер Эрнст! Ты здесь! Как дела? Привет
Ou weisch no ufem Pizpalü
О, помнишь ещё на Пизпалю
Ja gäu Fritz, lue dert ds Dündehorn
Да, эй Фриц, смотри там Дюнденхорн
U d Fründehütte, ds Fründehorn
И хижины Фриндэ, Фриндэхорн
U hie, nei da, nei dert
А здесь, нет там, нет вот там
Dert linggs, meh rächts
Там слева, больше вправо
Dert, lue Fritz, lue
Там, смотри Фриц, глянь
Büttlasse, Petersgrat u Dammastock u Aebniflue
Бюттлассен, Петерсграт и Даммашток и Эбнифлю
Dert, gsehsch se, die Nase, Rügge, das Füdle, Höck
Там, видишь их, тот нос, ту спину, то брюхо, тот горб
U gsehsch se, die Gringe derthinge, d'Schaflägerstöck
И видишь их, те кольца вон там, Шафлягерштёк
U hinger üs der Chasseral, der Mong Soleil
А за нами Шассераль, Мон Солей
Grossvatter, Ehrewort! Jitz chum doch hei
Дедуля, честное слово! Ну пошли домой
Lue, d Wätterlatte
Смотри, Флюгер
Ds Wätterhorn
Веттерхорн
U ds Naduhorn
И Игольный рог
Ds Stecknaduhorn
Рог булавки
U ds Tschingelhorn
И Цвингельхорн
U ds Tschingellochtihorn
И Цвингельхорн с дырой
Dert Dang du Midi
Там Дан-дю-Миди
Heftizäng
Хефтицэнг
Dert Ängelshörner
Там Ангельсхорнер
Grang Combäng
Гран-Комбен
Der Mongblang dert
Там Монблан
U d Monte Rosa, lue
И Монте-Роза, смотри
Der höchscht vor Schwyz
Высчайшая в Швейцарии
Grossvater, i gah jetz afe mit em Fritz
Дедуля, я пойду теперь с Фрицем
Schwyg Martin, lue, der Dufourspitz
Молчи Мартин, смотри, Дюфуршпиц
Är fuchtlet mit sym Stäcke wiud ir Gägend umenang
Он машет своей палкой, вокруг водя
U är kennt e jede Spitz u jede Grat u kennt a jedes Horn u jedi Wang
И знает каждый пик, и каждый гребень, знает каждый рог и щёку горы
U wenn i hütt i d'Bärge gah
И если я сегодня в горы ухожу
U wenn i hütt hie obä stah
И если я сегодня наверху стою
Steit Schär Aernscht wider näbedra
Шер Эрнст опять стоит рядом





Авторы: Martin Heiniger, Andi Hug


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.