Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
al
fin
y
al
cabo
piensa
mucho
en
ti,
Wenn
sie
am
Ende
doch
viel
an
dich
denkt,
Por
la
forma
en
que
te
mira
An
der
Art,
wie
sie
dich
ansieht,
Comprendí
que
olvidó
todas
las
cosas
que
le
di
Verstand
ich,
dass
sie
alles
vergessen
hat,
was
ich
ihr
gab.
Pero
tienes
que
quererla
igual
que
yo.
Es
un
poco
caprichosa,
Aber
du
musst
sie
genauso
lieben
wie
ich.
Sie
ist
ein
wenig
launisch,
Por
momentos
es
celosa
y
otras
veces
cariñosa.
Manchmal
ist
sie
eifersüchtig
und
andere
Male
zärtlich.
Hace
tiempo
que
me
está
fingiendo
no
me
está
diciendo
ninguna
verdad
Sie
spielt
mir
schon
lange
etwas
vor,
sagt
mir
keinerlei
Wahrheit.
Mis
amores
se
han
se
han
ido
Meine
Gefühle
für
sie
sind
langsam
gestorben,
Muriendo
seguir
insistiendo
sería
necedad.
weiter
darauf
zu
bestehen
wäre
Dummheit.
Y
si
es
cierto
que
le
tiene
mucho
amor
eso
hará
que
no
le
encuentres
Und
wenn
es
stimmt,
dass
du
sie
sehr
liebst,
wird
das
bewirken,
dass
du
an
ihr
keinen
Ni
un
error
vivirás
agradecido
a
su
calor
ah!
einzigen
Fehler
findest.
Du
wirst
dankbar
für
ihre
Wärme
leben,
ah!
Me
olvidaba
decirte
que
si
al
querer
decir
tu
nombre
pronuncia
el
de
Ich
vergaß
dir
zu
sagen,
dass
wenn
sie,
wenn
sie
deinen
Namen
sagen
will,
den
von
Otro
hombre
así
le
pasó
conmigo
por
einem
anderen
Mann
ausspricht
– so
geschah
es
auch
bei
mir
– darum,
Eso
vamos
mi
amigo
te
suplico
la
lleves
mein
Freund,
ich
flehe
dich
an,
nimm
sie
mit,
Por
el
bien
de
los
tres
Zum
Wohle
von
uns
dreien.
Por
el
bien
de
los
tres
Zum
Wohle
von
uns
dreien.
Por
el
bien
de
los
tres
Zum
Wohle
von
uns
dreien.
Por
el
bien
de
los
tres
Zum
Wohle
von
uns
dreien.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Armando Manzanero
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.