To Sfalma - Otan To Kako Tha Erthei Sti Geitonia Sou - перевод текста песни на немецкий

Otan To Kako Tha Erthei Sti Geitonia Sou - To Sfalmaперевод на немецкий




Otan To Kako Tha Erthei Sti Geitonia Sou
Wenn das Böse in deine Nachbarschaft kommt
Όταν το κακό θα έρθει στη γειτονιά σου
Wenn das Böse in deine Nachbarschaft kommt
Ποιον θα κανιβαλίσετε θα ρίχνετε κλήρο
Wen werdet ihr dann kannibalisieren, werdet ihr Lose ziehen?
Έλεγες δε θα 'σουν όπως είναι η γενιά σου
Du sagtest, du wärst nicht wie deine Generation
Τώρα τα προβλήματα σου κάνουνε γύρο
Jetzt umkreisen dich deine Probleme
Έλεγες η πούτσα σου ότι φτάνει στ' αστέρια
Du sagtest, dein Schwanz würde bis zu den Sternen reichen
Μα σε τιμωρήσαν για την αμάθεια σου
Aber sie haben dich für deine Ignoranz bestraft
Τώρα έχεις μείνει με την πούτσα στα χέρια
Jetzt stehst du da mit deinem Schwanz in den Händen
Κι ένα τρύπιο "μπράβο" για την προσπάθεια σου
Und einem dürftigen "Bravo" für deine Bemühungen
Το μεγάλο ψάρι σ' έφαγε, σε χωνεύει
Der große Fisch hat dich gefressen, er verdaut dich
Τώρα στα σκατά θα κολυμπήσεις μαζί μου
Jetzt wirst du mit mir in der Scheiße schwimmen
Κι ο κοσμάκης ξέρει μοναχά να δουλεύει
Und der kleine Mann weiß nur zu arbeiten
Καλώς ήρθες ξένε μέσα στην κόλαση μου
Willkommen, Fremder, in meiner Hölle
Οι ανώτεροι μου λένε "κάνε κουράγιο"
Meine Vorgesetzten sagen mir: "Halte durch"
Κι αν το κεφάλι σκύψω ίσως τα πράγματα φτιάξουν
Und wenn ich den Kopf senke, wird vielleicht alles besser
Από την τρύπια ελπίδα προτιμώ το ναυάγιο
Statt einer trügerischen Hoffnung ziehe ich den Schiffbruch vor
Πες τους αν δουν άσπρη μέρα
Sag ihnen, wenn sie einen hellen Tag sehen
Να με φωνάξουν ή να σκάσουν
Sollen sie mich rufen oder die Klappe halten
Παίζουμε το κεφάλι μας στη πρώτη τη γραμμή
Wir riskieren unseren Kopf an vorderster Front
Και να μας σταματήσουνε δεν είναι ικανοί
Und sie sind nicht fähig, uns aufzuhalten
Χύμα την αλήθεια λέω και διάφανη
Ich sage die Wahrheit unverblümt und transparent
Το χρήμα είναι εκείνο που τα νήματα κινεί
Das Geld ist es, das die Fäden zieht
Να πα να κρεμαστεί κι ο υπαρξισμός
Zum Teufel mit dem Existenzialismus
Και όσα για την τέχνη μου βάλαν κουτιά
Und all den Schubladen, in die sie meine Kunst stecken wollten
Πώς τα μόνα συναισθήματα
Wie die einzigen Gefühle,
Που έχουν αξία να αποτυπωθούν
die es wert sind, festgehalten zu werden,
Είναι τα αρνητικά
die negativen sind
Αν είναι να γράφω αυτά που λέτε πολιτικά σκυλάδικα
Wenn ich das schreiben soll, was ihr politische Schnulzen nennt
Κι έτσι να φέρω τον κόσμο ανάποδα
Und so die Welt auf den Kopf stellen soll
Έτσι θα γράφω, αλλιώς γράφω άδικα
Dann schreibe ich so, sonst schreibe ich umsonst
Ραντεβού στα γουναράδικα
Treffpunkt bei den Pelzgeschäften
Με λένε Σφαλμάνη και παλεύω με την κατάθλιψη τα τελευταία 15 χρόνια
Sie nennen mich Sfalmani und ich kämpfe seit 15 Jahren mit Depressionen
Και το 'γραψαν τόσοι απ' όταν το πρωτόγραψα
Und so viele haben es geschrieben, seit ich es das erste Mal geschrieben habe
Που κατάλαβα ότι ίσως και να μην είμαι μόνος
Dass ich verstanden habe, dass ich vielleicht nicht allein bin
Πόση ασχήμια χρειάστηκε να νιώσει ο κόσμος
Wie viel Hässlichkeit musste die Welt fühlen
Για να αποφασίσω να μπω στον αγώνα
Damit ich mich entscheide, in den Kampf zu ziehen?
Είμαι φλώρος αλλά δεν είναι της παρούσης
Ich bin ein Weichling, aber das ist jetzt nicht wichtig
Όσο είναι το να μου αγοράσεις κουπόνια
Wichtiger ist, dass du mir Gutscheine kaufst
Σήμερα στη δουλειά κανένας δε παρατήρησε ότι κουτσαίνω
Heute bei der Arbeit hat niemand bemerkt, dass ich hinke
Και λέω ευτυχώς που δεν είμαι κορίτσι
Und ich sage, zum Glück bin ich kein Mädchen
Γιατί κάποιες δουλεύουνε μέχρι τον όγδοο μήνα
Denn manche arbeiten bis zum achten Monat
Σήμερα στις τάσεις κανένας δε παρατήρησε
Heute in den Trends hat niemand bemerkt
Πως οι πληβείοι ζουν και πεθαίνουν
Wie die Plebejer leben und sterben
Συγγνώμη δε με σηκώνει το κλίμα
Entschuldige, die Stimmung zieht mich runter
Σχολάω και δεν έχω δυνάμεις
Ich habe Feierabend und keine Kraft mehr
Σκρολλάρω, σκρολλάρω, σκρολλάρω
Ich scrolle, scrolle, scrolle
Σκρολλάρω, το ορκίζομαι
Ich scrolle, ich schwöre es
Αν κοιμηθώ μια φορά όπως πρέπει
Wenn ich einmal richtig schlafe
Το κινητό θα τους φέρω κολάρο
Werde ich ihnen das Handy um den Hals legen
Ορκίζομαι οι σηκωμένες γροθιές μας
Ich schwöre, unsere erhobenen Fäuste
Θα κατεβάσουν για πάντα τη μύτη τους
Werden ihre Nasen für immer senken
Όσοι γουστάρουνε μπάτσους
Diejenigen, die Bullen mögen
Πείτε τους να τους πάρουνε σπίτι τους
Sagt ihnen, sie sollen sie mit nach Hause nehmen
Κι αφήστε τους άλλους να ωρύονται
Und lasst die anderen schreien
Ότι οι άνθρωποι είναι κακοί
Dass die Menschen schlecht sind
Σου λέω εξαρτάται από τη θέση σου και την οπτική
Ich sage dir, es hängt von deiner Position und Perspektive ab
Για μένα οι δικοί μου ήταν πάντα εκεί
Für mich waren meine Leute immer da
Ο ατομισμός έχει πέραση
Der Individualismus ist angesagt
Πες μου πώς μοιάζει μια εξέγερση
Sag mir, wie ein Aufstand aussieht
Δε θα στο μάθουν ταινίες
Filme werden es dir nicht beibringen
Οι εταιρίες ενδιαφέρονται για την τηλεθέαση
Die Firmen interessieren sich für die Einschaltquoten
Πες μου πώς μοιάζει μια εξέγερση
Sag mir, wie ein Aufstand aussieht
Πες μου πώς μοιάζει μια εξέγερση
Sag mir, wie ein Aufstand aussieht
Αν θα 'χει κάμερες ποια θα 'χει υπόκρουση
Wenn er Kameras hat, welche Hintergrundmusik wird er haben
Ή αν θα 'χει σκέψη και στέρηση
Oder ob er Denken und Entbehrung haben wird
Τόσο σε βλέπω να καίγεσαι
So sehr sehe ich dich brennen
Πες μου πώς μοιάζει μια εξέγερση
Sag mir, wie ein Aufstand aussieht
Στη γειτονιά σου θα 'ρθει το κακό και από λάθος θα δώσεις συναίνεση!
Das Böse wird in deine Nachbarschaft kommen und aus Versehen wirst du zustimmen!





Авторы: Antonios Rigopoulos


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.