Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bread - 2015 Remaster
Хлеб - Ремастер 2015
Sleeping
at
night
in
a
plaster
board
box
Сплю
по
ночам
в
коробке
из
гипсокартона,
Scratching
the
earth
with
the
nails
on
my
fingers
Царапаю
землю
ногтями
на
пальцах,
And
the
ground
pukes
up
rocks
and
rocks
and
more
rocks
И
земля
изрыгает
камни,
камни
и
еще
больше
камней,
And
when
the
seeds
finally
reach
the
ground
И
когда
семена
наконец
достигают
земли,
It's
all
been
for
nothing
Все
было
зря.
I
hear
the
cries
of
children
at
night
Я
слышу
крики
детей
по
ночам,
I
watch
their
faces
grow
sallow
with
hunger
Я
вижу,
как
их
лица
становятся
бледными
от
голода,
Who
draws
the
line
between
what's
wrong
and
right
Кто
проводит
границу
между
тем,
что
правильно
и
неправильно,
And
when
I
ask
what
my
life
is
for
И
когда
я
спрашиваю,
для
чего
моя
жизнь,
It's
all
been
for
nothing
Все
было
зря.
Save
your
regrets
for
the
dead,
but
for
the
living
Сохрани
свои
сожаления
для
мертвых,
а
живым
Give
them
love
and
give
them
bread
Дай
им
любви
и
дай
им
хлеба,
One
more
hungry
mouth
to
be
fed
Еще
один
голодный
рот,
который
нужно
накормить,
Remember
the
living
Помни
о
живых,
Give
them
love,
give
them
bread
Дай
им
любви,
дай
им
хлеба.
Standing
in
the
light
of
the
kitchen
screen
door
Стою
в
свете
кухонной
сетчатой
двери,
Like
some
kind
of
untouchable
stuck
in
Calcutta
Как
какой-то
неприкасаемый,
застрявший
в
Калькутте,
I
almost
forget
what
I'm
standing
here
for
Я
почти
забываю,
зачем
я
здесь
стою,
And
I
don't
know
what
to
do
but
I
know
И
я
не
знаю,
что
делать,
но
я
знаю,
I
won't
leave
with
nothing
Я
не
уйду
ни
с
чем.
Where
are
the
days
when
life
was
carefree
Где
те
дни,
когда
жизнь
была
беззаботной,
Why
must
I
suffer
this,
what
was
my
crime
Почему
я
должен
страдать
от
этого,
в
чем
моя
вина,
Begging
or
thievery,
which
shall
it
be
Просить
милостыню
или
воровать,
что
же
мне
выбрать,
Is
there
no
other
choice
for
me
Есть
ли
у
меня
другой
выбор,
I
can't
live
with
nothing
Я
не
могу
жить
ни
с
чем.
Save
your
regrets
for
the
dead,
but
for
the
living
Сохрани
свои
сожаления
для
мертвых,
а
живым
Give
them
love,
give
them
bread
Дай
им
любви,
дай
им
хлеба,
One
more
hungry
mouth
to
be
fed
Еще
один
голодный
рот,
который
нужно
накормить,
Remember
the
living
Помни
о
живых,
Give
them
love,
give
them
bread
Дай
им
любви,
дай
им
хлеба.
Yeah,
justice
only
comes
to
the
dead,
but
for
the
living
Да,
справедливость
приходит
только
к
мертвым,
а
живым
Give
them
love,
give
them
bread
Дай
им
любви,
дай
им
хлеба,
Tell
them
one
more
hungry
mouth
to
be
fed
Скажи
им,
еще
один
голодный
рот,
который
нужно
накормить,
Remember
the
living
Помни
о
живых,
Give
them
love,
give
them
bread
Дай
им
любви,
дай
им
хлеба.
I
hear
the
cries
of
the
children
at
night
Я
слышу
крики
детей
по
ночам,
I
watch
their
faces
grow
sallow
with
hunger
Я
вижу,
как
их
лица
становятся
бледными
от
голода,
Who
draws
the
line
between
what's
wrong
and
right
Кто
проводит
границу
между
тем,
что
правильно
и
неправильно,
When
they
ask
me
what
life
is
for
Когда
они
спрашивают
меня,
для
чего
жизнь,
I
must
give
them
something
Я
должен
дать
им
что-то.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Todd Rundgren
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.