Token - No Service - перевод текста песни на немецкий

No Service - Tokenперевод на немецкий




No Service
Kein Service
Before my grandpa died, he called me
Bevor mein Opa starb, rief er mich an
Only to remind me, "Every day above the ground is a blessing"
Nur um mich daran zu erinnern: "Jeder Tag über der Erde ist ein Segen"
I didn't pick up
Ich ging nicht ran
Because I was underground in the basement
Weil ich unter der Erde im Keller war
In a session
In einer Session
No service, yeah, no service
Kein Service, ja, kein Service
I act like, "I miss home"
Ich tu so, als ob "Ich vermisse mein Zuhause"
Even though I started writing raps really only to escape it
Obwohl ich anfing Raps zu schreiben, eigentlich nur um ihm zu entkommen
Only part of travel that I look forward to is the plane ride
Der einzige Teil des Reisens, auf den ich mich freue, ist der Flug
Give me space and no service, no service
Gib mir Platz und keinen Service, keinen Service
I won't go to service for mom, won't go to service for dad
Ich gehe nicht zum Gottesdienst für Mama, gehe nicht zum Gottesdienst für Papa
Grandma think I need religion, sister think that is a trap
Oma denkt, ich brauche Religion, Schwester denkt, das ist eine Falle
When I saw the rabbi, he asked me if I'm faithful
Als ich den Rabbi sah, fragte er mich, ob ich gläubig bin
I said, "Yeah, I'm faithful"
Ich sagte: "Ja, ich bin treu"
Thank God, thank God, thank God he didn't ask what I'm faithful to
Gott sei Dank, Gott sei Dank, Gott sei Dank, hat er nicht gefragt, wem ich treu bin
My girl pray like she faithful
Meine Freundin betet, als wäre sie treu
She pray, pray that I'm faithful
Sie betet, betet, dass ich treu bin
But no matter what I really say, but no matter what I really do
Aber egal, was ich wirklich sage, aber egal, was ich wirklich tue
Everything that I say isn't true, everything that I say is a fight
Alles, was ich sage, ist nicht wahr, alles, was ich sage, ist ein Kampf
She think that I only wanna fight, but I do not wanna fight with her
Sie denkt, dass ich nur streiten will, aber ich will nicht mit ihr streiten
I just wanna see how much fight? How much fight she got in her?
Ich will nur sehen, wie viel Kampf? Wie viel Kampf sie in sich hat?
How much trust she got in her? How many tours I go on?
Wie viel Vertrauen sie in sich hat? Auf wie viele Touren ich gehe?
How many times will I slip? How many chances I get?
Wie oft werde ich ausrutschen? Wie viele Chancen bekomme ich?
How much love she got in her? How much trust she got in her?
Wie viel Liebe sie in sich hat? Wie viel Vertrauen sie in sich hat?
How much left she got in her? How many times I bought dinner?
Wie viel hat sie noch in sich übrig? Wie oft habe ich Abendessen bezahlt?
How much cash can I spare?
Wie viel Bargeld kann ich entbehren?
This meal cost like one fifty
Dieses Essen kostet etwa einhundertfünfzig
And I'ma flip a fucking chair if I get no service
Und ich werde einen verdammten Stuhl umschmeißen, wenn ich keinen Service bekomme
Are you guys all set to order?
Sind Sie alle bereit zu bestellen?
Yeah, uh, you wanna go first?
Ja, äh, willst du zuerst?
Yeah, sure, can I get the, uh
Ja, sicher, kann ich das, äh
I don't even know how to pronounce it
Ich weiß nicht mal, wie man es ausspricht
But it's right here on the menu
Aber es steht genau hier auf der Speisekarte
And can I get that without any dressi...?
Und kann ich das ohne Dressi...?
By myself in hotel rooms
Allein in Hotelzimmern
Is the only time I can really get myself to sleep lately
Ist die einzige Zeit, in der ich in letzter Zeit wirklich schlafen kann
"Do not disturb" sign on that door handle for the cleaning lady
Das "Bitte nicht stören"-Schild an der Türklinke für die Putzfrau
I want no service, yeah, no service
Ich will keinen Service, ja, keinen Service
I write about the shit I think about every single day
Ich schreibe über den Scheiß, über den ich jeden einzelnen Tag nachdenke
Fans say, "It takes so much courage"
Fans sagen: "Das braucht so viel Mut"
My boy just got back from the military
Mein Kumpel ist gerade vom Militär zurückgekommen
I never said, "Thank you for your service"
Ich habe nie gesagt: "Danke für deinen Dienst"
No service
Kein Service
No one thinks I need guidance
Niemand denkt, ich brauche Führung
No one thinks I need nourishment
Niemand denkt, ich brauche Fürsorge
Two thousand comments on my last post
Zweitausend Kommentare unter meinem letzten Post
No one thinks I need encouragement
Niemand denkt, ich brauche Ermutigung
No one thinks I need a visit
Niemand denkt, ich brauche einen Besuch
No one thinks I need a favor
Niemand denkt, ich brauche einen Gefallen
No one at my doorstep except packages delivered by a stranger
Niemand an meiner Haustür außer Paketen, geliefert von einem Fremden
Mailman at my house more than anybody that I know today
Der Postbote ist öfter bei mir zu Hause als jeder, den ich heute kenne
But I never shared a word with him
Aber ich habe nie ein Wort mit ihm gewechselt
Shit, I don't even know his name
Scheiße, ich kenne nicht mal seinen Namen
I wonder how much he infer about me
Ich frage mich, wie viel er über mich schlussfolgert
From the fan mail and those words about me
Aus der Fanpost und diesen Worten über mich
Expensive clothes, new phones, humidifiers, microphones
Teure Kleidung, neue Handys, Luftbefeuchter, Mikrofone
European outlet adapters and shirts in buckets
Europäische Steckdosenadapter und Shirts in Kisten
CD's and both that refer about me
CDs und beides, das sich auf mich bezieht
He probably knows me better than my friends
Er kennt mich wahrscheinlich besser als meine Freunde
I bet he never even heard about me
Ich wette, er hat noch nie von mir gehört
When I'm home, I don't tell a soul
Wenn ich zu Hause bin, sage ich keiner Seele Bescheid
Only management and that label know
Nur das Management und das Label wissen es
My fans say, "They wanna take my soul"
Meine Fans sagen: "Sie wollen meine Seele nehmen"
But sometimes I think that they care the most
Aber manchmal denke ich, dass sie sich am meisten kümmern
My fans only wanna hear my heart
Meine Fans wollen nur mein Herz hören
I give it up like this shit ain't in my flesh
Ich gebe es her, als wäre dieser Scheiß nicht Teil von mir
I give it up, give it up, give it up
Ich gebe es her, gebe es her, gebe es her
Momma said, "What if one day there's just nothin' left?"
Mama sagte: "Was, wenn eines Tages einfach nichts mehr übrig ist?"
That made me wonder who's after my soul?
Das brachte mich zum Nachdenken, wer hinter meiner Seele her ist?
Shit, do I even believe in a soul?
Scheiße, glaube ich überhaupt an eine Seele?
Maybe I'm just overthinking it all
Vielleicht zerdenke ich einfach alles
Probably just overthinking it all
Wahrscheinlich zerdenke ich einfach alles
Monday 8:00 a.m., outta bed, hit the gym
Montag 8:00 Uhr morgens, raus aus dem Bett, ab ins Fitnessstudio
Leave the gym, find the flow, one day
Fitnessstudio verlassen, den Flow finden, eines Tages
Used to feel like a brand new beginning, now it don't
Fühlte sich mal wie ein brandneuer Anfang an, jetzt nicht mehr
No complaints, old friend at the gym I ignored
Keine Beschwerden, alter Freund im Fitnessstudio, den ich ignoriert habe
I'm so-so, back at home
Mir geht's so lala, zurück zu Hause
Knock-knock at the door, leave me alone
Klopf-klopf an der Tür, lass mich allein
I don't wanna see no motherfuckin' postm-
Ich will keinen verdammten Postb...
Postal service
Postdienst
Postal service, is anyone home?
Postdienst, ist jemand zu Hause?
Hello?
Hallo?





Авторы: Token


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.