Текст и перевод песни Toko Furuuchi - Where You Are
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
世界中を旅して知らない場所に行ってみたい
Я
хотела
бы
путешествовать
по
всему
миру
и
побывать
в
незнакомых
местах,
君と一緒なら冒険も出来るかも
Возможно,
с
тобой
я
бы
даже
решилась
на
приключения.
だけどそばにいられれば
Но
если
я
могу
быть
рядом
с
тобой,
本当はどこにいたっていいの
То
на
самом
деле
мне
всё
равно,
где
находиться.
君が立つ場所へ
歩く方角へ
Туда,
где
ты
стоишь,
в
том
направлении,
куда
ты
идешь,
Where
You
Are
Там,
где
ты.
完璧を目指すのは
Стремиться
к
совершенству,
大切なことかも知れないけれど
Возможно,
это
важно,
毎日じゃ疲れちゃうでしょ
Но
каждый
день
так
устаешь.
お互いのジェラシーも
Взаимную
ревность
箱にしまって飾っておくならば
Лучше
подарить
друг
другу,
プレゼントし合う方がいい
Чем
упаковать
в
коробку
и
поставить
на
полку.
どんな感情も見せて
Покажи
мне
все
свои
чувства,
だって一つ一つが君だと思うから
Ведь
каждое
из
них
— это
часть
тебя.
それはごくごくシンプル、だけど何よりきっと大事
Это
очень
просто,
но,
пожалуй,
самое
главное,
二人でいること
それこそがいつも原点
Быть
вместе
— это
всегда
наша
отправная
точка.
そう隣にいられれば
Если
я
могу
быть
рядом
с
тобой,
私はどこにいたっていいの
Мне
всё
равно,
где
находиться.
君が立つ場所へ
歩く方角へ
Туда,
где
ты
стоишь,
в
том
направлении,
куда
ты
идешь,
Where
You
Are
Там,
где
ты.
思い通りにならないことばかり
Все
идет
не
так,
как
хочется.
だからこそ深い人生
Именно
поэтому
жизнь
такая
глубокая.
喜怒哀楽
誰かと
Радость,
гнев,
печаль,
удовольствие
—
少しずつ分け合えることの方が
Для
меня
гораздо
важнее
私にはずっと大事、大事
Делиться
ими
с
кем-то,
どんな感情も見せて
Покажи
мне
все
свои
чувства,
だって時間掛けてもすべて知りたいの
Ведь
я
хочу
узнать
о
тебе
всё,
даже
если
это
займет
много
времени.
世界中を旅して知らない場所に行ってみたい
Я
хотела
бы
путешествовать
по
всему
миру
и
побывать
в
незнакомых
местах,
君と一緒なら冒険も出来るかも
Возможно,
с
тобой
я
бы
даже
решилась
на
приключения.
だけどそばにいられれば
Но
если
я
могу
быть
рядом
с
тобой,
本当はどこにいたっていいの
То
на
самом
деле
мне
всё
равно,
где
находиться.
君が立つ場所へ
歩く方角へ
Туда,
где
ты
стоишь,
в
том
направлении,
куда
ты
идешь,
Where
You
Are
Там,
где
ты.
世界中を旅して知らない場所に行ってみたい
Я
хотела
бы
путешествовать
по
всему
миру
и
побывать
в
незнакомых
местах,
君と一緒なら冒険も出来るかも
Возможно,
с
тобой
я
бы
даже
решилась
на
приключения.
だけどそばにいられれば
Но
если
я
могу
быть
рядом
с
тобой,
本当はどこにいたっていいの
То
на
самом
деле
мне
всё
равно,
где
находиться.
君が立つ場所へ
歩く方角へ
Туда,
где
ты
стоишь,
в
том
направлении,
куда
ты
идешь,
Where
You
Are
Там,
где
ты.
それはごくごくシンプル、だけど何よりきっと大事
Это
очень
просто,
но,
пожалуй,
самое
главное,
二人でいること
それこそがいつも原点
Быть
вместе
— это
всегда
наша
отправная
точка.
そう隣にいられれば
Если
я
могу
быть
рядом
с
тобой,
私はどこにいたっていいの
Мне
всё
равно,
где
находиться.
君が立つ場所へ
歩く方角へ
Туда,
где
ты
стоишь,
в
том
направлении,
куда
ты
идешь,
Where
You
Are
Там,
где
ты.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 古内 東子
Альбом
PURPLE
дата релиза
03-03-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.