Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
いちばん早くあなたに逢えるのはいつだろう
Wann
ist
der
früheste
Zeitpunkt,
an
dem
ich
dich
treffen
kann?
カレンダーを一日何度も見るよ
Ich
schaue
mehrmals
täglich
auf
den
Kalender.
時間が少し今はすれ違っているだけ
Es
ist
nur,
dass
unsere
Zeiten
gerade
ein
wenig
auseinanderlaufen,
心がもっと強く繋がってくための
damit
sich
unsere
Herzen
noch
stärker
verbinden
können.
小さなレッスン
Eine
kleine
Lektion.
二人が今の二人になってから
Seit
wir
zwei
zu
dem
Paar
wurden,
das
wir
jetzt
sind,
どれくらいの日々が過ぎただろう
wie
viele
Tage
sind
wohl
vergangen?
深くわかり合いたいって願いに
Dem
Wunsch,
einander
tief
zu
verstehen,
多忙って言葉は障害物、でも
steht
das
Wort
"beschäftigt"
im
Weg,
aber...
なぜだろう
頭の中で
Warum
nur,
wenn
ich
in
meinem
Kopf
いろんなこと
巻き戻してみるたび
versuche,
verschiedene
Dinge
zurückzuspulen,
生まれて初めて正しいことしてるって思えるの
fühle
ich
zum
ersten
Mal
in
meinem
Leben,
dass
ich
das
Richtige
tue?
揺らぐことのない気持ち
Ein
unerschütterliches
Gefühl.
抱きしめ合えばすぐに分かり合えることでも
Auch
wenn
es
Dinge
gibt,
die
wir
sofort
verstehen,
wenn
wir
uns
umarmen,
こんな風にあなたのいない一日は
ist
ein
Tag
wie
dieser
ohne
dich
小さなレッスン
eine
kleine
Lektion.
心がまるで破けるみたいに
Als
würde
mein
Herz
fast
zerreißen,
それはどちらかのせいでもなく
liegt
es
nicht
an
einem
von
uns
beiden.
伝えたいこと伝わらない時
Wenn
das,
was
ich
sagen
will,
nicht
ankommt,
胸が苦しいほど傷つくよね、でも
tut
die
Brust
so
weh,
dass
es
schmerzt,
aber...
なぜだろう
あなたのことは
Warum
nur,
wenn
es
um
dich
geht,
不思議なほど
信じる勇気持てる
habe
ich
erstaunlicherweise
den
Mut,
dir
zu
vertrauen?
出会った時から今まで
Von
unserer
Begegnung
bis
jetzt
愛しさの赤い糸
弛むことはなかった
hat
sich
der
rote
Faden
der
Zuneigung
nie
gelockert.
いちばん早くあなたに逢えるのはいつだろう
Wann
ist
der
früheste
Zeitpunkt,
an
dem
ich
dich
treffen
kann?
カレンダーを一日何度も見るよ
Ich
schaue
mehrmals
täglich
auf
den
Kalender.
時間が少し今はすれ違っているだけ
Es
ist
nur,
dass
unsere
Zeiten
gerade
ein
wenig
auseinanderlaufen,
心がもっと強く繋がってくための
damit
sich
unsere
Herzen
noch
stärker
verbinden
können.
小さなレッスン
Eine
kleine
Lektion.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 古内 東子
Альбом
PURPLE
дата релиза
03-03-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.