Toko Furuuchi - 一度だけ - перевод текста песни на немецкий

一度だけ - Toko Furuuchiперевод на немецкий




一度だけ
Nur einmal
一度の たった一度だけのキスでも胸に残ってる
Auch nur ein einziger Kuss, aber er bleibt mir im Herzen.
少し震えた口唇がきっと 言えない想いを伝えてくれたよね
Deine leicht zitternden Lippen haben mir sicher unausgesprochene Gefühle übermittelt, nicht wahr?
一度の たった一度だけのキスでもどうか忘れないで
Auch wenn es nur ein einziger Kuss war, bitte vergiss ihn nicht.
本当は今もずっと願ってる 偶然じゃなくて永遠になるように
Eigentlich wünsche ich mir immer noch, dass es kein Zufall war, sondern zur Ewigkeit wird.
もう朝になりかけてたね だけどお酒のせいじゃないよ
Es wurde schon fast Morgen, nicht wahr? Aber es lag nicht am Alkohol.
子供じゃないから もう大人だから 知っているスマートに明日また会う方法
Wir sind keine Kinder mehr, wir sind Erwachsene, wir kennen die elegante Art, uns morgen wiederzusehen.
お互い傷を持ってて 何かに癒されるのを待ってた
Wir beide trugen Verletzungen und warteten darauf, durch etwas geheilt zu werden.
あなたのことは初めて会ったその日から想ってた 伝えたいいつの日か
An dich habe ich gedacht seit dem Tag, als wir uns das erste Mal trafen. Ich wollte es dir eines Tages sagen.
だけど今はもう言えないね
Aber jetzt kann ich es wohl nicht mehr sagen.
誰もが 出会って別れてく悲しい世の中にいても
Auch wenn wir in einer traurigen Welt leben, in der sich jeder trifft und wieder trennt,
二人のようにどこにもゴールを作らなければきっと壊れない
wenn wir beide uns kein festes Ziel setzen, wird unsere Verbindung sicher nicht zerbrechen.
一度の たった一度だけのキスでもどうか忘れないで
Auch wenn es nur ein einziger Kuss war, bitte vergiss ihn nicht.
本当は今もずっと願ってる 偶然じゃなくて永遠になるように
Eigentlich wünsche ich mir immer noch, dass es kein Zufall war, sondern zur Ewigkeit wird.
「昨日はどうも」だなんて不器用な台詞にホットした
Deine ungeschickten Worte wie „Danke für gestern“ haben mich erleichtert.
頭の中で用意してきた話題だと何となくわかるけど ありがとう
Ich ahne irgendwie, dass du dir das Thema im Kopf zurechtgelegt hast, aber danke.
あなたに何かあったらすぐに飛んで行ってあげるよ
Wenn dir etwas zustößt, werde ich sofort zu dir eilen.
少し知ってて でもすべては知らない私になら
Mir, die dich ein wenig kennt, aber nicht alles weiß,
言えることできることあるでしょう
kannst du doch sicher Dinge anvertrauen und Dinge tun, oder?
きっと大切にできるよね
Ich könnte das sicher wertschätzen, nicht wahr?
一度の たった一度だけのキスでも胸に残ってる
Auch nur ein einziger Kuss, aber er bleibt mir im Herzen.
少し震えた口唇がきっと 言えない想いを伝えてくれたよね
Deine leicht zitternden Lippen haben mir sicher unausgesprochene Gefühle übermittelt, nicht wahr?
一度の たった一度だけのキスでもどうか忘れないで
Auch wenn es nur ein einziger Kuss war, bitte vergiss ihn nicht.
本当は今もずっと願ってる 偶然じゃなくて永遠になるように
Eigentlich wünsche ich mir immer noch, dass es kein Zufall war, sondern zur Ewigkeit wird.





Авторы: 古内 東子, 古内 東子


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.