Toko Furuuchi - 映画を観よう - перевод текста песни на немецкий

映画を観よう - Toko Furuuchiперевод на немецкий




映画を観よう
Lass uns einen Film schauen
夕べから冷やしておいたワインを開けて
Öffnen wir den Wein, den ich seit gestern Abend kaltgestellt habe
真っ暗よりちょっとだけ明るいライティングで
Mit einer Beleuchtung, die nur ein bisschen heller als stockdunkel ist
時間なんて気にしないで映画を観よう
Lass uns einen Film schauen, ohne auf die Zeit zu achten
長い夜はまだこれからよ
Die lange Nacht liegt noch vor uns
あなたの横が何よりの特等席
Neben dir ist der allerbeste Platz
どこのプレミアムなシートよりずっとここがいい
Viel besser als jeder Premium-Sitz irgendwo hier ist es am schönsten
キスがしたくなったら一時停止して
Wenn ich dich küssen möchte, drück einfach auf Pause
タイミングも自由自在で
Das Timing können wir ganz frei bestimmen
今度はそうね 胸に染み込む感動のストーリー
Diesmal, ja, eine bewegende Geschichte, die zu Herzen geht
あなたの涙もそっと見たい
Ich möchte auch deine Tränen heimlich sehen
悲しい場面も一緒に居れば絶対大丈夫
Auch bei traurigen Szenen ist alles gut, solange wir zusammen sind
絶対大丈夫
Ganz bestimmt gut
ついにクライマックス 目が離せないとこ?
Endlich der Höhepunkt? Der Teil, von dem man die Augen nicht lassen kann?
手に汗握るシーンはついつい黙り込む
Bei spannenden Szenen, die einen fesseln, werden wir ganz still
外の風の音ももう気にならないね
Den Wind draußen hören wir schon gar nicht mehr, nicht wahr?
別の世界に旅行中
Wir sind auf Reisen in einer anderen Welt
ちょっと待って... Ahahahah キッチンに行って
Warte kurz... Ahahaha, ich geh' in die Küche
チーズでも切ってくるからもっとワインを飲もう
Ich schneide etwas Käse auf, lass uns noch mehr Wein trinken
明日は珍しく二人ともお休み
Morgen haben wir beide ausnahmsweise frei
もう一本映画を観よう
Lass uns noch einen Film schauen
感じることも違えばそれはそれで楽しい
Wenn wir unterschiedlich fühlen, ist das auf seine Weise auch schön
あなたの心をもっと見たい
Ich möchte dich noch besser verstehen
二人で観れば名画じゃなくても特別になるでしょう
Wenn wir ihn zusammen anschauen, wird er etwas Besonderes, auch wenn es kein Meisterwerk ist, oder?
特別になるでしょう
Er wird etwas Besonderes, nicht wahr?
今度はそうね 胸に染み込む感動のストーリー
Diesmal, ja, eine bewegende Geschichte, die zu Herzen geht
あなたの涙もそっと見たい
Ich möchte auch deine Tränen heimlich sehen
悲しい場面も一緒に居れば絶対大丈夫
Auch bei traurigen Szenen ist alles gut, solange wir zusammen sind
絶対大丈夫 絶対大丈夫
Ganz bestimmt gut, ganz bestimmt gut
絶対大丈夫
Ganz bestimmt gut





Авторы: 古内 東子, 古内 東子


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.