Текст песни1 Revenge - Tom MacDonald , Adam Calhoun перевод на немецкий
When
I
was
a
kid,
never
had
a
friend
to
call
Als
Kind
hatte
ich
nie
eine
Freundin,
die
ich
anrufen
konnte
Always
smokin'
weed,
I
would
never
get
involved
Immer
nur
Weed
geraucht,
ich
wollte
mich
nie
einmischen
Hella
enemies
tryna
catch
me
in
the
halls
Viele
Feinde,
die
mich
in
den
Fluren
erwischen
wollten
Hide
out
with
my
lunch
and
a
Sharpie
in
a
stall
Verstecken
mit
meinem
Mittagessen
und
einem
Filzstift
in
einer
Kabine
When
I
was
a
kid,
all
I
wanted
was
to
bawl
Als
Kind
wollte
ich
nur
noch
heulen
Make
a
million
bucks,
start
a
riot
in
the
mall
Millionen
verdienen,
einen
Aufruhr
im
Einkaufszentrum
starten
Never
joined
a
gang,
but
I
been
around
'em
all
Bin
nie
einer
Gang
beigetreten,
aber
ich
war
bei
ihnen
allen
dabei
Throwin'
up
a
sign
to
see
the
shadows
on
the
wall
Ein
Zeichen
zeigen,
um
die
Schatten
an
der
Wand
zu
sehen
I
got
scores
to
settle,
man,
this
is
more
than
medals
Ich
habe
noch
Abrechnungen
offen,
Liebes,
das
ist
mehr
als
Medaillen
Keep
the
trophies
and
the
money,
I
want
war,
it's
special
Behalt
die
Trophäen
und
das
Geld,
ich
will
Krieg,
das
ist
etwas
Besonderes
They
support
because
I'm
winnin',
but
before
they
heckle
Sie
unterstützen
mich,
weil
ich
gewinne,
aber
bevor
sie
mich
anpöbeln
It's
funny
how
your
enemies
get
so
forgetful
Es
ist
lustig,
wie
deine
Feinde
so
vergesslich
werden
And
it's
your
fault
I'm
so
famous
Und
es
ist
deine
Schuld,
dass
ich
so
berühmt
bin
Y'all
created
a
monster,
y'all
were
doctors,
you
just
botched
the
operation
Ihr
habt
ein
Monster
erschaffen,
ihr
wart
Ärzte,
ihr
habt
die
Operation
nur
ruiniert
I'm
rich
now,
and
that's
on
you
Ich
bin
jetzt
reich,
und
das
ist
dein
Verdienst
Let
me
burn
another
bridge
down,
I
got
few
Lass
mich
noch
eine
Brücke
niederbrennen,
ich
habe
nur
noch
wenige
I've
been
broke,
got
arrested,
and
I've
been
homeless,
pathetic
Ich
war
pleite,
wurde
verhaftet
und
war
obdachlos,
erbärmlich
I
still
own
a
liquor
store
for
beer
they
gave
me
on
credit
Ich
besitze
immer
noch
einen
Spirituosenladen
für
das
Bier,
das
sie
mir
auf
Kredit
gegeben
haben
Things
were
not
fun,
girl
cut
her
wrist,
that
was
a
lot
of
blood
Es
war
keine
schöne
Zeit,
ein
Mädchen
hat
sich
die
Handflächen
aufgeschnitten,
das
war
viel
Blut
Cops
saw
the
cuts,
I
was
caught
up
in
some
locked
cuffs
Die
Polizei
sah
die
Schnitte,
ich
wurde
in
Handschellen
gelegt
Hold
up,
now
that
we
all
got
grown
up
Halt
mal,
jetzt,
wo
wir
alle
erwachsen
sind
You
pretend
that
you
know
us,
way
I
see
it,
you
owe
us
Tu
so,
als
ob
du
uns
kennst,
so
wie
ich
es
sehe,
schuldest
du
uns
etwas
I
just
want
revenge
Ich
will
nur
Rache
You
weren't
there
from
the
start
Du
warst
nicht
von
Anfang
an
da
I
was
outside
sleepin'
in
my
car
Ich
habe
draußen
in
meinem
Auto
geschlafen
Used
to
scrape
up
change
for
some
gas
in
the
tank
Früher
habe
ich
nach
Kleingeld
für
Benzin
gekratzt
Never
thought
I
would
ever
make
it
this
far
Hätte
nie
gedacht,
dass
ich
es
so
weit
bringen
würde
I
just
want
revenge
Ich
will
nur
Rache
You
the
first
one
to
hate
Du
warst
die
Erste,
die
hieß
But
you
never
said
it
straight
to
my
face
Aber
du
hast
es
mir
nie
ins
Gesicht
gesagt
They
all
used
to
say
I
don't
have
what
it
takes
Sie
sagten
alle,
ich
hätte
nicht
das
Zeug
dazu
Now
I'm
laughin'
straight
to
the
bank
Jetzt
lache
ich
direkt
zur
Bank
I
just
want
revenge
Ich
will
nur
Rache
The
way
I
grew
up,
I
ain't
have
a
dad
So
bin
ich
aufgewachsen,
ich
hatte
keinen
Vater
Livin'
in
a
trailer,
that's
the
only
thing
we
had
Leben
in
einem
Wohnwagen,
das
war
das
Einzige,
was
wir
hatten
Chip
on
my
shoulder,
fist
clenched,
I
was
mad
Ein
Stein
auf
meiner
Schulter,
die
Faust
geballt,
ich
war
wütend
Now
I'm
lookin'
back,
they
wanna
take
what
I
had
Jetzt
blicke
ich
zurück,
sie
wollen
nehmen,
was
ich
habe
Where
were
you
when
I
needed
a
hand
for
help?
Wo
warst
du,
als
ich
Hilfe
brauchte?
I
was
little,
couldn't
take
care
of
myself
Ich
war
klein,
konnte
nicht
für
mich
selbst
sorgen
Did
you
care
about
my
feelings
or
my
health?
Hast
du
dich
um
meine
Gefühle
oder
meine
Gesundheit
gekümmert?
I
hope
to
never
see
you,
got
a
place
down
in
hell
Ich
hoffe,
ich
sehe
dich
nie
wieder,
du
hast
einen
Platz
in
der
Hölle
Why
do
we
go
through
the
things
that
we
go
through?
Warum
müssen
wir
durch
die
Dinge
gehen,
die
wir
durchmachen?
That's
what
makes
you
Das
ist
es,
was
dich
ausmacht
Why
do
we
go
through
the
things
that
we
go
through?
Warum
müssen
wir
durch
die
Dinge
gehen,
die
wir
durchmachen?
That's
what
makes
you
Das
ist
es,
was
dich
ausmacht
Phone
keep
ringin',
I
don't
answer
no
more
Das
Telefon
klingelt
ständig,
ich
gehe
nicht
mehr
ran
Got
money
in
the
bank
and
a
man
at
the
door
Habe
Geld
auf
dem
Konto
und
einen
Mann
vor
der
Tür
Make
one
wrong
move,
you'll
be
layin'
on
the
floor
Mach
einen
falschen
Schritt,
und
du
liegst
auf
dem
Boden
'Cause
I'm
on
now
Denn
ich
bin
jetzt
dran
Hold
up,
now
that
we
all
got
grown
up
Halt
mal,
jetzt,
wo
wir
alle
erwachsen
sind
You
pretend
that
you
know
us,
way
I
see
it,
you
owe
us
Tu
so,
als
ob
du
uns
kennst,
so
wie
ich
es
sehe,
schuldest
du
uns
etwas
I
just
want
revenge
Ich
will
nur
Rache
You
weren't
there
from
the
start
Du
warst
nicht
von
Anfang
an
da
I
was
outside
sleepin'
in
my
car
Ich
habe
draußen
in
meinem
Auto
geschlafen
Used
to
scrape
up
change
for
some
gas
in
the
tank
Früher
habe
ich
nach
Kleingeld
für
Benzin
gekratzt
Never
thought
I
would
ever
make
it
this
far
Hätte
nie
gedacht,
dass
ich
es
so
weit
bringen
würde
I
just
want
revenge
Ich
will
nur
Rache
You
the
first
one
to
hate
Du
warst
die
Erste,
die
hieß
But
you
never
said
it
straight
to
my
face
Aber
du
hast
es
mir
nie
ins
Gesicht
gesagt
They
all
used
to
say
I
don't
have
what
it
takes
Sie
sagten
alle,
ich
hätte
nicht
das
Zeug
dazu
Now
I'm
laughin'
straight
to
the
bank
Jetzt
lache
ich
direkt
zur
Bank
I
just
want
revenge
Ich
will
nur
Rache
To
everyone
who
said
I'd
never
make
it
An
alle,
die
gesagt
haben,
ich
würde
es
nie
schaffen
I
just
wanna
tell
you
I'm
no
longer
in
the
basement
Ich
möchte
dir
nur
sagen,
dass
ich
nicht
mehr
im
Keller
bin
I
appreciate
you
doubting
me,
the
hate
you
thought
would
break
me
Ich
schätze
es,
dass
du
an
mir
gezweifelt
hast,
der
Hass,
von
dem
du
dachtest,
er
würde
mich
brechen
Was
the
greatest,
I'm
so
thankful
that
I
found
a
way
to
make
it
motivation
War
das
Größte,
ich
bin
so
dankbar,
dass
ich
einen
Weg
gefunden
habe,
daraus
Motivation
zu
ziehen
Dear
everyone
who
said
I'd
never
make
it
Liebe
alle,
die
gesagt
haben,
ich
würde
es
nie
schaffen
I'ma
make
you
eat
your
words
while
you
layin'
on
the
pavement
Ich
werde
dich
deine
Worte
essen
lassen,
während
du
auf
dem
Pflaster
liegst
Flyer
than
a
bird,
everything
I
see
is
for
the
takin'
Fliege
wie
ein
Vogel,
alles,
was
ich
sehe,
ist
zum
Ergreifen
da
I'ma
make
it
work,
I'ma
show
you
I
ain't
takin'
anything
unless
it's
first
Ich
werde
es
schaffen,
ich
werde
dir
zeigen,
dass
ich
nichts
nehme,
es
sei
denn,
ich
bin
der
Erste
I
just
want
revenge
Ich
will
nur
Rache
You
weren't
there
from
the
start
Du
warst
nicht
von
Anfang
an
da
I
was
outside
sleepin'
in
my
car
Ich
habe
draußen
in
meinem
Auto
geschlafen
Used
to
scrape
up
change
for
some
gas
in
the
tank
Früher
habe
ich
nach
Kleingeld
für
Benzin
gekratzt
Never
thought
I
would
ever
make
it
this
far
Hätte
nie
gedacht,
dass
ich
es
so
weit
bringen
würde
I
just
want
revenge
Ich
will
nur
Rache
You
the
first
one
to
hate
Du
warst
die
Erste,
die
hieß
But
you
never
said
it
straight
to
my
face
Aber
du
hast
es
mir
nie
ins
Gesicht
gesagt
They
all
used
to
say
I
don't
have
what
it
takes
Sie
sagten
alle,
ich
hätte
nicht
das
Zeug
dazu
Now
I'm
laughin'
straight
to
the
bank
Jetzt
lache
ich
direkt
zur
Bank
I
just
want
revenge
Ich
will
nur
Rache
Оцените перевод
1 Whiteboyz
2 Clout
3 Fire Emojis
4 In God We Trust
5 Don't Wanna Hear It
6 New World Order
7 Soldier
8 Never Gonna Come Down
9 Smoke
10 Revenge
11 Bad Guy
12 Free World
13 Let Me Go
14 We All Got Some Things
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.