Текст песни1 Revenge - Tom MacDonald , Adam Calhoun перевод на немецкий




Revenge
Rache
When I was a kid, never had a friend to call
Als Kind hatte ich nie eine Freundin, die ich anrufen konnte
Always smokin' weed, I would never get involved
Immer nur Weed geraucht, ich wollte mich nie einmischen
Hella enemies tryna catch me in the halls
Viele Feinde, die mich in den Fluren erwischen wollten
Hide out with my lunch and a Sharpie in a stall
Verstecken mit meinem Mittagessen und einem Filzstift in einer Kabine
When I was a kid, all I wanted was to bawl
Als Kind wollte ich nur noch heulen
Make a million bucks, start a riot in the mall
Millionen verdienen, einen Aufruhr im Einkaufszentrum starten
Never joined a gang, but I been around 'em all
Bin nie einer Gang beigetreten, aber ich war bei ihnen allen dabei
Throwin' up a sign to see the shadows on the wall
Ein Zeichen zeigen, um die Schatten an der Wand zu sehen
I got scores to settle, man, this is more than medals
Ich habe noch Abrechnungen offen, Liebes, das ist mehr als Medaillen
Keep the trophies and the money, I want war, it's special
Behalt die Trophäen und das Geld, ich will Krieg, das ist etwas Besonderes
They support because I'm winnin', but before they heckle
Sie unterstützen mich, weil ich gewinne, aber bevor sie mich anpöbeln
It's funny how your enemies get so forgetful
Es ist lustig, wie deine Feinde so vergesslich werden
And it's your fault I'm so famous
Und es ist deine Schuld, dass ich so berühmt bin
Y'all created a monster, y'all were doctors, you just botched the operation
Ihr habt ein Monster erschaffen, ihr wart Ärzte, ihr habt die Operation nur ruiniert
I'm rich now, and that's on you
Ich bin jetzt reich, und das ist dein Verdienst
Let me burn another bridge down, I got few
Lass mich noch eine Brücke niederbrennen, ich habe nur noch wenige
I've been broke, got arrested, and I've been homeless, pathetic
Ich war pleite, wurde verhaftet und war obdachlos, erbärmlich
I still own a liquor store for beer they gave me on credit
Ich besitze immer noch einen Spirituosenladen für das Bier, das sie mir auf Kredit gegeben haben
Things were not fun, girl cut her wrist, that was a lot of blood
Es war keine schöne Zeit, ein Mädchen hat sich die Handflächen aufgeschnitten, das war viel Blut
Cops saw the cuts, I was caught up in some locked cuffs
Die Polizei sah die Schnitte, ich wurde in Handschellen gelegt
Hold up, now that we all got grown up
Halt mal, jetzt, wo wir alle erwachsen sind
You pretend that you know us, way I see it, you owe us
Tu so, als ob du uns kennst, so wie ich es sehe, schuldest du uns etwas
I just want revenge
Ich will nur Rache
You weren't there from the start
Du warst nicht von Anfang an da
I was outside sleepin' in my car
Ich habe draußen in meinem Auto geschlafen
Used to scrape up change for some gas in the tank
Früher habe ich nach Kleingeld für Benzin gekratzt
Never thought I would ever make it this far
Hätte nie gedacht, dass ich es so weit bringen würde
I just want revenge
Ich will nur Rache
You the first one to hate
Du warst die Erste, die hieß
But you never said it straight to my face
Aber du hast es mir nie ins Gesicht gesagt
They all used to say I don't have what it takes
Sie sagten alle, ich hätte nicht das Zeug dazu
Now I'm laughin' straight to the bank
Jetzt lache ich direkt zur Bank
I just want revenge
Ich will nur Rache
The way I grew up, I ain't have a dad
So bin ich aufgewachsen, ich hatte keinen Vater
Livin' in a trailer, that's the only thing we had
Leben in einem Wohnwagen, das war das Einzige, was wir hatten
Chip on my shoulder, fist clenched, I was mad
Ein Stein auf meiner Schulter, die Faust geballt, ich war wütend
Now I'm lookin' back, they wanna take what I had
Jetzt blicke ich zurück, sie wollen nehmen, was ich habe
Where were you when I needed a hand for help?
Wo warst du, als ich Hilfe brauchte?
I was little, couldn't take care of myself
Ich war klein, konnte nicht für mich selbst sorgen
Did you care about my feelings or my health?
Hast du dich um meine Gefühle oder meine Gesundheit gekümmert?
I hope to never see you, got a place down in hell
Ich hoffe, ich sehe dich nie wieder, du hast einen Platz in der Hölle
Why do we go through the things that we go through?
Warum müssen wir durch die Dinge gehen, die wir durchmachen?
That's what makes you
Das ist es, was dich ausmacht
Why do we go through the things that we go through?
Warum müssen wir durch die Dinge gehen, die wir durchmachen?
That's what makes you
Das ist es, was dich ausmacht
Phone keep ringin', I don't answer no more
Das Telefon klingelt ständig, ich gehe nicht mehr ran
Got money in the bank and a man at the door
Habe Geld auf dem Konto und einen Mann vor der Tür
Make one wrong move, you'll be layin' on the floor
Mach einen falschen Schritt, und du liegst auf dem Boden
'Cause I'm on now
Denn ich bin jetzt dran
Hold up, now that we all got grown up
Halt mal, jetzt, wo wir alle erwachsen sind
You pretend that you know us, way I see it, you owe us
Tu so, als ob du uns kennst, so wie ich es sehe, schuldest du uns etwas
I just want revenge
Ich will nur Rache
You weren't there from the start
Du warst nicht von Anfang an da
I was outside sleepin' in my car
Ich habe draußen in meinem Auto geschlafen
Used to scrape up change for some gas in the tank
Früher habe ich nach Kleingeld für Benzin gekratzt
Never thought I would ever make it this far
Hätte nie gedacht, dass ich es so weit bringen würde
I just want revenge
Ich will nur Rache
You the first one to hate
Du warst die Erste, die hieß
But you never said it straight to my face
Aber du hast es mir nie ins Gesicht gesagt
They all used to say I don't have what it takes
Sie sagten alle, ich hätte nicht das Zeug dazu
Now I'm laughin' straight to the bank
Jetzt lache ich direkt zur Bank
I just want revenge
Ich will nur Rache
To everyone who said I'd never make it
An alle, die gesagt haben, ich würde es nie schaffen
I just wanna tell you I'm no longer in the basement
Ich möchte dir nur sagen, dass ich nicht mehr im Keller bin
I appreciate you doubting me, the hate you thought would break me
Ich schätze es, dass du an mir gezweifelt hast, der Hass, von dem du dachtest, er würde mich brechen
Was the greatest, I'm so thankful that I found a way to make it motivation
War das Größte, ich bin so dankbar, dass ich einen Weg gefunden habe, daraus Motivation zu ziehen
Dear everyone who said I'd never make it
Liebe alle, die gesagt haben, ich würde es nie schaffen
I'ma make you eat your words while you layin' on the pavement
Ich werde dich deine Worte essen lassen, während du auf dem Pflaster liegst
Flyer than a bird, everything I see is for the takin'
Fliege wie ein Vogel, alles, was ich sehe, ist zum Ergreifen da
I'ma make it work, I'ma show you I ain't takin' anything unless it's first
Ich werde es schaffen, ich werde dir zeigen, dass ich nichts nehme, es sei denn, ich bin der Erste
I just want revenge
Ich will nur Rache
You weren't there from the start
Du warst nicht von Anfang an da
I was outside sleepin' in my car
Ich habe draußen in meinem Auto geschlafen
Used to scrape up change for some gas in the tank
Früher habe ich nach Kleingeld für Benzin gekratzt
Never thought I would ever make it this far
Hätte nie gedacht, dass ich es so weit bringen würde
I just want revenge
Ich will nur Rache
You the first one to hate
Du warst die Erste, die hieß
But you never said it straight to my face
Aber du hast es mir nie ins Gesicht gesagt
They all used to say I don't have what it takes
Sie sagten alle, ich hätte nicht das Zeug dazu
Now I'm laughin' straight to the bank
Jetzt lache ich direkt zur Bank
I just want revenge
Ich will nur Rache





Авторы: Thomas Macdonald, Adam Calhoun


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.