Tom Waits - Small Change - перевод текста песни на русский

Small Change - Tom Waitsперевод на русский




Small Change
Мелочь
Small Change got rained on with his own thirty-eight,
Мелочь попал под дождь из пуль своего же тридцать восьмого,
And nobody flinched down by the arcade
И никто не вздрогнул возле игровых автоматов,
And the marquees weren't weeping, they went stark-raving mad,
И афиши не плакали, они сходили с ума,
And the cabbies were the only ones that really had it made
И только таксисты действительно были в шоколаде,
And his cold trousers were twisted, and the sirens high and shrill,
И его холодные брюки были скручены, а сирены выли пронзительно,
And crumpled in his fist was a five-dollar bill
И скомканная пятидолларовая банкнота была зажата в его кулаке,
And the naked mannequins with their Cheshire grins,
И голые манекены с их ухмылками Чеширского Кота,
And the raconteurs and roustabouts said "Buddy, come on in, 'cause
И рассказчики, и рабочие кричали: "Дружок, заходи, потому что
'Cause the dreams ain't broken down here now, they're walking with a limp
Потому что мечты здесь не разбиты, они ходят, прихрамывая,
Now that Small Change got rained on with his own thirty-eight"
Теперь, когда Мелочь попал под дождь из пуль своего же тридцать восьмого".
And nobody flinched down by the arcade
И никто не вздрогнул возле игровых автоматов,
And the burglar alarm's been disconnected,
И сигнализация отключена,
And the newsmen start to rattle
И репортеры начинают трещать,
And the cops are telling jokes about some whorehouse in Seattle
И копы рассказывают анекдоты о каком-то борделе в Сиэтле,
And the fire hydrants plead the Fifth Amendment
И пожарные гидранты ссылаются на Пятую поправку,
And the furniture is bargains galore
И мебель продается по дешевке,
But the blood is by the jukebox on an old linoleum floor
Но кровь у музыкального автомата на старом линолеуме,
And what a hot rain on Forty-Second Street,
И какой горячий дождь на Сорок Второй улице,
And now the umbrellas ain't got a chance
И теперь у зонтов нет ни единого шанса,
And the newsboy's a lunatic with stains on his pants, 'cause
И газетчик - сумасшедший с пятнами на штанах, потому что
'Cause Small Change got rained on with his own thirty-eight
Потому что Мелочь попал под дождь из пуль своего же тридцать восьмого.
And no one's gone over to close his eyes
И никто не подошел закрыть ему глаза,
And there's a racing form in his pocket,
И в его кармане лежит беговая программа,
Circled "Blue Boots" in the third
Обведены "Синие сапоги" в третьем забеге,
And the cashier at the clothing store didn't say a word
И кассир в магазине одежды не проронила ни слова,
As the siren tears the night in half, and someone lost his wallet
Пока сирена разрывает ночь пополам, и кто-то потерял свой кошелек,
Well, a surveillance of assailance, if that's what you want to call it
Ну, наблюдение за нападением, если ты хочешь это так назвать,
And the whores hike up their skirts and fish for drug-store prophylactics
И шлюхи задирают юбки и ищут аптечные презервативы,
With their mouths cut just like razor blades and their eyes are like stilettos
С ртами, словно лезвия бритвы, и глазами, как стилеты,
And her radiator's steaming and her teeth are in a wreck, and nah,
И у нее пар из радиатора, и зубы в ужасном состоянии, и нет,
She won't let you kiss her, but what the hell do you expect?
Она не позволит тебе поцеловать ее, но чего еще ты ожидал?
And the Gypsies are tragic and if you want to buy perfume,
И цыгане трагичны, и если ты хочешь купить духи,
Well, they'll bark you down like carneys, sell you Christmas cards in June, but
Что ж, они облают тебя, как зазывалы, продадут тебе рождественские открытки в июне, но
But Small Change got rained on with his own thirty-eight
Но Мелочь попал под дождь из пуль своего же тридцать восьмого.
And his headstone's a gumball machine,
И его надгробие - автомат с жевательной резинкой,
No more chewing gum or baseball cards or overcoats or dreams
Больше нет жевательной резинки, бейсбольных карточек, пальто или мечтаний,
Someone's hosing down the sidewalk, and he's only in his teens, 'cause
Кто-то моет тротуар из шланга, а ему всего лишь лет десять, потому что
'Cause Small Change got rained on with his own thirty-eight
Потому что Мелочь попал под дождь из пуль своего же тридцать восьмого.
And a fistful of dollars can't change that,
И горсть долларов не может этого изменить,
And someone copped his watch fob, and someone got his ring
И кто-то стянул его брелок для часов, и кто-то забрал его кольцо,
And the newsboy got his porkpie Stetson hat
И газетчик получил его фетровую шляпу,
And the tuberculosis old men at the Nelson wheeze and cough
И старики с туберкулезом в отеле "Нельсон" хрипят и кашляют,
And someone will head south until this whole thing cools off, 'cause
И кто-то отправится на юг, пока все это не утихнет, потому что
'Cause Small Change got rained on with his own thirty-eight, yeah,
Потому что Мелочь попал под дождь из пуль своего же тридцать восьмого, да,
Small Change got rained on with his own thirty-eight
Мелочь попал под дождь из пуль своего же тридцать восьмого.





Авторы: Tom Waits


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.