Tomáš Klus - Az... - перевод текста песни на немецкий

Az... - Tomáš Klusперевод на немецкий




Az...
Bis...
rozpustím dým a k tomu skončí další den,
Wenn sich der Rauch verzieht und wieder ein Tag zu Ende geht,
Tak půjdem
Dann gehen wir
Oba domů za tím svým
Beide nach Hause, jedem seinem Glück nach.
štěstím.
Glück.
Jsem kolemjdoucím z davu,
Ich bin ein Passant in der Menge,
Součást osudu
Ein Teil des Schicksals
A budu
Und werde
Tebou znovu oslněn.
Von dir erneut geblendet sein.
rozpustíš si vlasy,
Wenn du dein Haar löst,
Zítřek bude tmou,
Wird morgen Dunkelheit sein,
Asi.
Wahrscheinlich.
Jednou je budu česat já.
Eines Tages werde ich es kämmen.
Jsou plný krásy.
Sie sind voller Schönheit.
Otevřu okno,
Ich öffne das Fenster,
Aby všechno bylo blíž,
Damit alles näher ist,
Tady.
Hier.
Vždyť víš.
Du weißt es ja.
Zatím mi nikdo nevěří
Bisher glaubt mir niemand
vzdušný zámky u dveří.
Meine Luftschlösser an der Tür.
Jen ty jsi na oko smutná.
Nur du bist zum Schein traurig.
A co mám dělat,
Und was soll ich tun,
Když jsme tři?
Wenn wir zu dritt sind?
Ty jsi ta, co s láskou nešetří.
Du bist die, die mit Liebe nicht spart.
Ty jsi ta na oko smutná.
Du bist die zum Schein Traurige.
Láhev vína dohasíná
Die Flasche Wein neigt sich dem Ende
A ty jsi
Und du bist
Zas tak jiná.
Wieder so anders.
Jsi moje, vím to jenom já.
Du bist mein, ich weiß es nur.
Jsi srdcevrah mých snění.
Du bist die Herzensbrecherin meiner Träume.
Na stěnách fotky mění
An den Wänden wechseln die Fotos
Slzy v hrách.
Tränen in Spielen.
Zatím mi nikdo nevěří
Bisher glaubt mir niemand
vzdušný zámky u dveří.
Meine Luftschlösser an der Tür.
Jen ty jsi na oko smutná.
Nur du bist zum Schein traurig.
A co mám dělat,
Und was soll ich tun,
Když jsme tři?
Wenn wir zu dritt sind?
Ty jsi ta, co s láskou nešetří.
Du bist die, die mit Liebe nicht spart.
Ty jsi ta na oko smutná.
Du bist die zum Schein Traurige.
Jsme dva různý světy,
Wir sind zwei verschiedene Welten,
Dvě míjející se planety,
Zwei einander verfehlende Planeten,
Jsme dvě kosmický lodě.
Wir sind zwei Raumschiffe.
Starý fráze v křoví,
Alte Phrasen im Gebüsch,
Poví ti je on,
Er wird sie dir erzählen,
Tvůj přítel,
Dein Freund,
Plyšový seladón.
Der Plüsch-Seladon.
Zatím mi nikdo nevěří
Bisher glaubt mir niemand
vzdušný zámky u dveří.
Meine Luftschlösser an der Tür.
Jen ty jsi na oko smutná.
Nur du bist zum Schein traurig.
A co mám dělat,
Und was soll ich tun,
Když jsme tři?
Wenn wir zu dritt sind?
Ty jsi ta, co s láskou nešetří.
Du bist die, die mit Liebe nicht spart.
Ty jsi ta na oko smutná.
Du bist die zum Schein Traurige.





Авторы: Tomas Klus


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.