Текст и перевод песни Tomáš Klus - Zmrzlým
Proč
je
válka,
když
koho
se
zeptám,
chce
mír?
Почему
идет
война,
если
я
спрошу,
Кто
хочет
мира?
A
co
tluče
srdce,
když
ruce
uchopí
zbraň?
А
как
насчет
сердцебиения,
когда
руки
хватаются
за
пистолет?
Když
nezničíš,
raň!
Když
nekoupíš,
vem
si!
Если
ты
не
уничтожишь,
то
ранишь!
Если
вы
не
покупаете,
возьмите
это!
Dej
mi
svůj
život,
já
dám
ti
smrt
s
věnci.
Отдай
мне
свою
жизнь,
я
подарю
тебе
смерть
с
венками.
Čí
je
ten
hlas,
co
šeptá?
Чей
голос
шепчет?
Čí
je
ten
hlas,
co
se
ptá?
Чей
это
голос
спрашивает?
Zlý
duch
prý
do
rohů
postelí
Злые
духи
в
углах
кровати
Vkládá
sny,
z
kterých
mrazí.
Она
навевает
сны,
от
которых
сама
замирает.
Tak
rodí
se
vrazi,
Вот
так
и
рождаются
убийцы.,
Co
někoho
zastřelí.
Который
в
кого-то
стреляет.
Zmrzlé
je
pak
srdce
snílkovo
Сердце
мечтателя
застыло
A
ruce,
co
tvoří
spoušť,
И
руки,
нажимающие
на
спусковой
крючок,
Tak
chlapče
zmáčkni
spoušť,
А
теперь,
парень,
нажми
на
спусковой
крючок.,
Krop
do
nich
olovo.
Насыпьте
в
них
свинца.
Ne,
ne,
nene,
ne,
ne,
Нет,
нет,
Нене,
нет,
нет,
Ne,
nene,
ne,
ne,
Нет,
Нене,
нет,
нет,
" Ne"
říkám
všem
těmhle
ubohým
válkám.
Я
говорю
"нет"
всем
этим
несчастным
войнам.
Ne,
ne,
nene,
ne,
ne,
Нет,
нет,
Нене,
нет,
нет,
Ne,
nene,
ne,
ne,
Нет,
Нене,
нет,
нет,
"Ne"
říkám
všem
těmhle
ubohým
válkám.
Я
говорю
"нет"
всем
этим
несчастным
войнам.
Když
seš
tak
chytrej,
řekni
mi,
kudy
ven.
Если
ты
такой
умный,
скажи
мне,
какой
выход.
Jak
zařídíš,
že
budou
na
sebe
zlí
hodní?
Как
вы
заставляете
их
быть
добрыми
друг
к
другу?
Byl
se
svou
hlavní
skutečně
udiven
Он
был
действительно
удивлен
своим
главным
A
stál
tam
v
pozoru
udiven
mnoho
dní.
И
он
стоял
там
в
изумлении
много
дней.
Vtom
přímo
před
jeho
očima
Прямо
у
него
на
глазах
Cosi
se
seběhlo,
poprvé
spatřil,
Что-то
произошло,
и
он
увидел
это
впервые.,
Jak
život
zhasíná.
Как
уходит
жизнь.
Chtěl
jít,
hlas,
křik,
válka
začíná
Захотелось
уйти,
заголосить,
закричать,
начинается
война
A
ty
mi
patříš,
И
ты
принадлежишь
мне,
Jsi
mi
teď
za
syna,
Теперь
ты
мой
сын.,
Dávám
tě
na
kříž.
Я
возлагаю
на
тебя
крест.
Štít,
jen
živý
štít,
Щит,
просто
живой
щит,
Stít
hlavu
a
zemřít
pro
slávu
bližního
Отрубить
голову
и
умереть
во
славу
своего
ближнего
Ve
jménu
cizím.
На
иностранное
имя.
Žít,
jako
štít
žít
Жить
как
щит,
жить
A
poslechnout
hlas,
co
káže
"zabij
ho",
И
послушай
голос,
который
говорит:
"Убей
его".,
To
radši
zmizím.
Мне
лучше
убраться
отсюда.
Ne,
ne,
nene,
ne,
ne,
Нет,
нет,
Нене,
нет,
нет,
Ne,
nene,
ne,
ne,
Нет,
Нене,
нет,
нет,
Ne,
nene,
ne,
nene,
ne,...
Нет,
нене,
нет,
нене,
нет...
Ne,
ne,
nene,
ne,
ne,
Нет,
нет,
Нене,
нет,
нет,
Ne,
nene,
ne,
ne,
Нет,
Нене,
нет,
нет,
"Ne"
říkám
všem,
co
chtějí
stát
za
mnou.
Я
говорю
"нет"
любому,
кто
хочет
заступиться
за
меня.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tomas Klus
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.