Tommy Körberg - Fridas neutralitetsförklaring - перевод текста песни на английский

Fridas neutralitetsförklaring - Tommy Körbergперевод на английский




Fridas neutralitetsförklaring
Frida's Declaration of Neutrality
"Nej, mitt hjärta har ej val",
"No, my heart has no choice",
Säger Frida.
Says Frida.
"Nej, mitt hjärta har ej val i denna nöd!
"No, my heart has no choice in this plight!
Jag vill vara neutral",
I want to be neutral",
Säger Frida,
Says Frida,
"Jag vill vara neutral intill min död."
"I want to be neutral until my death."
Hon kan luta sitt huvud i handen tyst för sig
She can lean her head silently in her hand
Och skåda vilda scener krigets fjärran stig:
And behold the wild scenes on the war's distant path:
Hopar myllra utan tal
Crowds mill by the countless
För att strida...
To fight...
Nu en by ser hon brinna ned, röd!
Now she sees a village burn down, so red!
"Jag vill vara neutral",
"I want to be neutral",
Säger Frida.
Says Frida.
"Jag vill vara neutral intill min död."
"I want to be neutral until my death."
Kan hon sitta,
Can she sit,
Medan brasan färgar hennes hår med gull.
While the fire colors her hair with gold.
Över arkets vita rand
Over the paper's white edge
Vill hon titta,
She wants to look,
Men hon ryggar strax tillbaks, av fasa full.
But she recoils immediately, full of fear.
O, blixtrar en tår en sax i korgens vrå.
Oh, then a tear flashes on a pair of scissors in the corner of the basket.
"Mig kvittar allt ententen, och Hindenburg också!
"The entente, and Hindenburg too, leave me cold!
Var och en har sina kval.
Everyone has their own torments.
Varje sida
Every side
Har elände med bårar och med nöd.
Has misery with stretchers and with need.
Jag vill vara neutral",
I want to be neutral",
Säger Frida.
Says Frida.
"Jag vill vara neutral intill min död."
"I want to be neutral until my death."
Av ententen.
From the entente.
Glad han stormade en kväll vid lampans sken:
Gladly he stormed one evening by the light of the lamp:
"Nu en seger vi igen
"Now a victory again
Ha i väntan!
Have in expectation!
Snart blir pulver utav Hindenburgarns ben!"
Soon Hindenburg's bones will turn to powder!"
var sällsamt att skåda, hur Frida reste sig,
Then it was strange to see Frida get up,
Hon sken i lampans skimmer, hon såg klart mig:
She glowed in the light of the lamp, she looked at me so clearly:
"Tack för alla fina tal...
"Thanks for all the nice words...
Dem, som lida,
Those who suffer,
Kan jag ynka, tills jag av gråt blir röd!
I can pity until I turn red with tears!
Jag vill vara neutral",
I want to be neutral",
Säger Frida.
Says Frida.
"Jag vill vara neutral intill min död."
"I want to be neutral until my death."
Bästa Frida!
Dearest Frida!
Sorgen blommar, och den växer stark och rik...
Sorrow blooms, and it grows strong and rich...
Även jag är neutral,
I, too, am neutral,
Bästa Frida;
Dearest Frida;
Jag vill stödja vår regerings politik!
I want to support our government's policy!
Men om trumman mig kallar en mulen morgonväkt,
But if the drum calls me on a cloudy morning vigil,
jag skynda till de andra vid blåa fanors fläkt.
May I hurry to the others at the blue banner's breeze.
Jag har intet annat val
I have no other choice
än att strida!
Than to fight!
Annat val har jag ej uti min nöd!
I have no other choice in my plight!
"Var du bara neutral",
"Just stay neutral",
Säger Frida,
Says Frida,
"Var du bara neutral intill din död!"
"Just stay neutral until your death!"





Авторы: Birger Sjöberg


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.