You Gotta Problem - Toni Basilперевод на немецкий
Pity
you
Du
tust
mir
leid
You're
telling
me
you
gotta
problem?
Du
erzählst
mir,
du
hast
ein
Problem?
Another
sort
of
contraction
Eine
andere
Art
von
Zusammenziehung
A
mindless
kind
of
reaction
Eine
gedankenlose
Art
von
Reaktion
You
never
get
no
satisfaction
Du
bekommst
nie
Zufriedenheit
Here's
to
you
Auf
dich
I
know
you
really
got
a
problem
Ich
weiß,
du
hast
wirklich
ein
Problem
A
nasty
kind
of
reaction
Eine
fiese
Art
von
Reaktion
A
dangerous
sword
of
destruction
Ein
gefährliches
Schwert
der
Zerstörung
That
makes
it
difficult
Das
macht
es
schwierig
Makes
it
hard
to
reach
Macht
es
schwer
zu
erreichen
Takes
it
all
away
Nimmt
alles
weg
From
what
you
had
in
mind
Von
dem,
was
du
vorhattest
Yeah,
yeah,
yeah
Ja,
ja,
ja
Here's
to
you
Auf
dich
I
know
you
really
got
a
problem
Ich
weiß,
du
hast
wirklich
ein
Problem
A
dangerous
kind
of
distraction
Eine
gefährliche
Art
von
Ablenkung
A
mindless
sort
of
reaction
Eine
gedankenlose
Art
von
Reaktion
You
never
get
so
satisfaction
Du
bekommst
nie
Zufriedenheit
A
nasty
sort
of
contraction
Eine
fiese
Art
von
Zusammenziehung
A
dangerous
kind
of
destruction
Eine
gefährliche
Art
von
Zerstörung
But
there's
one
big
fat
point
Aber
es
gibt
einen
dicken
fetten
Punkt
That
you
seem
to
be
missing
Den
du
zu
übersehen
scheinst
And
it's
driving
you
to
distraction
Und
es
treibt
dich
zur
Ablenkung
But
doesn't
seem
to
stop
you
in
the
least
Aber
es
scheint
dich
nicht
im
Geringsten
aufzuhalten
Or
halt
this
obsession
that's
got
you
going
back
Oder
diese
Besessenheit
zu
stoppen,
die
dich
dazu
bringt,
zurückzugehen
Week
after
week
(week
after
week)
Woche
für
Woche
(Woche
für
Woche)
Day
after
day
(day
after
day)
Tag
für
Tag
(Tag
für
Tag)
Hour
after
hour
(hour
after
hour)
Stunde
um
Stunde
(Stunde
um
Stunde)
From
where
you
came
(from
where
you
came)
Von
dort,
wo
du
herkamst
(von
dort,
wo
du
herkamst)
For
more
of
the
same,
yeah
yeah
Für
mehr
vom
Gleichen,
ja
ja
But
there's
one
big
fat
point
Aber
es
gibt
einen
dicken
fetten
Punkt
That
you
seem
to
be
missing
Den
du
zu
übersehen
scheinst
And
it's
driving
you
to
distraction
Und
es
treibt
dich
zur
Ablenkung
But
doesn't
seem
to
stop
you
in
the
least
Aber
es
scheint
dich
nicht
im
Geringsten
aufzuhalten
Or
halt
this
obsession
that's
got
you
going
back
Oder
diese
Besessenheit
zu
stoppen,
die
dich
dazu
bringt,
zurückzugehen
Week
after
week
(week
after
week)
Woche
für
Woche
(Woche
für
Woche)
Day
after
day
(day
after
day)
Tag
für
Tag
(Tag
für
Tag)
Hour
after
hour
(hour
after
hour)
Stunde
um
Stunde
(Stunde
um
Stunde)
From
where
you
came
(from
where
you
came)
Von
dort,
wo
du
herkamst
(von
dort,
wo
du
herkamst)
For
more
of
the
same,
yeah
yeah
Für
mehr
vom
Gleichen,
ja
ja
Оцените перевод
1 Mickey
2 Nobody
3 Hanging Around
4 Time After Time
5 Over My Head
6 Do You Wanna Dance
7 Space Walkin' the Dog
8 Shopping A to Z
9 Space Girls
10 You Gotta Problem
11 Little Red Book
12 Thief on the Loose
13 Street Beat
14 Go for the Burn
15 Be Stiff
16 Easy For You To Say
17 Mickey (Spanish Version)
18 Mickey (12" Version)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.