You Gotta Problem - Toni Basilперевод на русский




You Gotta Problem
У тебя Проблема
Pity you
Жаль тебя.
You're telling me you gotta problem?
Ты говоришь мне, что у тебя проблема?
Another sort of contraction
Ещё одно сокращение,
A mindless kind of reaction
Бездумная реакция,
You never get no satisfaction
Ты никогда не получаешь удовлетворения.
Here's to you
Это за тебя!
I know you really got a problem
Я знаю, у тебя действительно проблема,
A nasty kind of reaction
Гадкая реакция,
A dangerous sword of destruction
Опасный меч разрушения,
That makes it difficult
Который всё усложняет,
Makes it hard to reach
Делает недостижимым,
Takes it all away
Забирает всё прочь
From what you had in mind
От того, что ты задумал.
Yeah, yeah, yeah
Да, да, да.
Here's to you
Это за тебя!
I know you really got a problem
Я знаю, у тебя действительно проблема,
A dangerous kind of distraction
Опасный вид отвлечения,
A mindless sort of reaction
Бездумный вид реакции,
You never get so satisfaction
Ты никогда не получишь удовлетворения,
A nasty sort of contraction
Гадкий вид сжатия,
A dangerous kind of destruction
Опасный вид разрушения.
But there's one big fat point
Но есть один важный момент,
That you seem to be missing
Который ты, кажется, упускаешь,
And it's driving you to distraction
И это сводит тебя с ума,
But doesn't seem to stop you in the least
Но, кажется, ничуть тебя не останавливает
Or halt this obsession that's got you going back
Или останавливает эту одержимость, которая заставляет тебя возвращаться
Week after week (week after week)
Неделю за неделей (неделю за неделей),
Day after day (day after day)
День за днём (день за днём),
Hour after hour (hour after hour)
Час за часом (час за часом),
From where you came (from where you came)
Туда, откуда ты пришёл (туда, откуда ты пришёл),
For more of the same, yeah yeah
За тем же самым, да, да.
But there's one big fat point
Но есть один важный момент,
That you seem to be missing
Который ты, кажется, упускаешь,
And it's driving you to distraction
И это сводит тебя с ума,
But doesn't seem to stop you in the least
Но, кажется, ничуть тебя не останавливает
Or halt this obsession that's got you going back
Или останавливает эту одержимость, которая заставляет тебя возвращаться
Week after week (week after week)
Неделю за неделей (неделю за неделей),
Day after day (day after day)
День за днём (день за днём),
Hour after hour (hour after hour)
Час за часом (час за часом),
From where you came (from where you came)
Туда, откуда ты пришёл (туда, откуда ты пришёл),
For more of the same, yeah yeah
За тем же самым, да, да.





Авторы: Brian Andrew Leiser, Hugh Thomas Morgan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.