Tristeza do Jeca - Tonico E Tinocoперевод на английский
Nestes
verso
tão
singelo
In
these
simple
verses
Minha
bela,
meu
amor
My
beautiful,
my
love
Pra
você
quero
contar
I
want
to
tell
you
O
meu
sofrer
e
a
minha
dor
My
suffering
and
my
pain
Eu
sou
como
sabiá
I
am
like
a
mockingbird
Quando
canta
é
só
tristeza
When
it
sings,
it's
only
sadness
Desde
um
galho
onde
ele
está
From
a
branch
where
it
stands
Nesta
viola
eu
canto
e
gemo
de
verdade
On
this
guitar
I
sing
and
truly
moan
Cada
toada
representa
uma
saudade
Each
tune
represents
a
longing
Eu
nasci
naquela
serra
I
was
born
in
those
mountains
Num
ranchinho
beira
chão
In
a
humble
shack
near
the
ground
Tudo
cheio
de
buraco
Full
of
holes
Onde
a
lua
faz
clarão
Where
the
moon
shines
bright
Quando
chega
a
madrugada
When
dawn
arrives
Lá
na
mata
a
passarada
In
the
forest,
the
birds
Principía
um
barulhão
Begin
a
great
commotion
Nesta
viola
eu
canto
e
gemo
de
verdade
On
this
guitar
I
sing
and
truly
moan
Cada
toada
representa
uma
saudade
Each
tune
represents
a
longing
Lá
no
mato
tudo
é
triste
In
the
bush,
everything
is
sad
Desde
o
jeito
de
falar
From
the
way
people
speak
Quando
riscam
na
viola
When
they
strum
the
guitar
Dá
vontade
de
chorar
It
makes
you
want
to
cry
Não
tem
um
que
cante
alegre
There
isn't
one
who
sings
happily
Tudo
vive
padecendo,
cantando
pra
aliviar
Everyone
lives
suffering,
singing
to
relieve
their
pain
Nesta
viola
eu
canto
e
gemo
de
verdade
On
this
guitar
I
sing
and
truly
moan
Cada
toada
representa
uma
saudade
Each
tune
represents
a
longing
Vou
parar
com
a
minha
viola
I'm
going
to
stop
with
my
guitar
Já
não
posso
mais
cantar
I
can't
sing
anymore
Pois
um
jeca
quando
canta
têm
vontade
de
chorar
Because
a
"jeca"
when
he
sings
feels
like
crying
O
choro
que
vai
caindo
The
tears
that
keep
falling
Devagar
vai
se
sumindo
Slowly
disappear
Como
as
água
vão
pro
mar
Like
water
flows
to
the
sea
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.