Tonio - Pause - перевод текста песни на немецкий

Pause - Tonioперевод на немецкий




Pause
Pause
T'appuies sur pause
Du drückst auf Pause
T'es trop distante
Du bist zu distanziert
J'me revois sombrer
Ich sehe mich wieder versinken
Dans l'alcool
Im Alkohol
Car nos 2 vies ne se raccordent
Denn unsere beiden Leben passen nicht zusammen
Et ça fait mal
Und es tut weh
Quand tu dis stop
Wenn du Stopp sagst
Et tous les soirs
Und jeden Abend
Je passe devant chez toi
Gehe ich an deinem Haus vorbei
J'ose pas toquer à ta porte
Ich traue mich nicht, an deine Tür zu klopfen
T'appuies sur pause
Du drückst auf Pause
T'es trop distante
Du bist zu distanziert
J'me revois sombrer
Ich sehe mich wieder versinken
Dans l'alcool
Im Alkohol
Car nos 2 vies ne se raccordent
Denn unsere beiden Leben passen nicht zusammen
Et ça fait mal
Und es tut weh
Quand tu dis stop
Wenn du Stopp sagst
Et tous les soirs
Und jeden Abend
Je passe devant chez toi
Gehe ich an deinem Haus vorbei
J'ose pas toquer à ta porte
Ich traue mich nicht, an deine Tür zu klopfen
Oups
Ups
On devait pas mais
Wir sollten nicht, aber
On a baisé quand même
Wir haben trotzdem miteinander geschlafen
J'ai tant de choses à réparer
Ich habe so viel wiedergutzumachen
Si j'pouvais j'referais tout
Wenn ich könnte, würde ich alles
Comme elle
So machen, wie sie
Veut
Es will
J'm en veux tellement
Ich mache mir solche Vorwürfe
Surtout quand elle pleut
Besonders, wenn sie weint
Ses larmes refroidies
Ihre Tränen, gekühlt
Par l'hiver
Vom Winter
De lui faire mal
Ihr wehzutun
Elle veut qu j'arrête
Sie will, dass ich aufhöre
C'est plus facile
Das ist leichter
À dire qu'à faire
Gesagt als getan
Mon cœur refroidit
Mein Herz, gekühlt
Par l'hiver
Vom Winter
Le sien réchauffé
Ihres, erwärmt
Par l'soleil
Von der Sonne
Tu sais que j'essaye de
Du weißt, dass ich versuche
Calmer mes pulsions
Meine Impulse zu beruhigen
De cacher mon cœur
Mein Herz zu verstecken
Sous mon blouson
Unter meiner Jacke
C'est pas la fin de l'épisode
Das ist nicht das Ende der Episode
Mais j'crois qu'on a passé
Aber ich glaube, wir haben
Le plus sombre
Das Dunkelste überstanden
Nan
Nein
C'est pas la fin du monde
Das ist nicht das Ende der Welt
Laisse moi du temps
Gib mir Zeit
Que j'te montre
Damit ich es dir zeige
T'appuies sur pause
Du drückst auf Pause
T'es trop distante
Du bist zu distanziert
J'me revois sombrer
Ich sehe mich wieder versinken
Dans l'alcool
Im Alkohol
Car nos 2 vies ne se raccordent
Denn unsere beiden Leben passen nicht zusammen
Et ça fait mal
Und es tut weh
Quand tu dis stop
Wenn du Stopp sagst
Et tous les soirs
Und jeden Abend
Je passe devant chez toi
Gehe ich an deinem Haus vorbei
J'ose pas toquer à ta porte
Ich traue mich nicht, an deine Tür zu klopfen
T'appuies sur pause
Du drückst auf Pause
T'es trop distante
Du bist zu distanziert
J'me revois sombrer
Ich sehe mich wieder versinken
Dans l'alcool
Im Alkohol
Car nos 2 vies ne se raccordent
Denn unsere beiden Leben passen nicht zusammen
Et ça fait mal
Und es tut weh
Quand tu dis stop
Wenn du Stopp sagst
Et tous les soirs
Und jeden Abend
Je passe devant chez toi
Gehe ich an deinem Haus vorbei
J'ose pas toquer à ta porte
Ich traue mich nicht, an deine Tür zu klopfen
Et peut être qu'une pause
Und vielleicht tut eine Pause
Ça fait mal
Weh
Mais c'est pour
Aber sie ist dafür da
Repartir à zéro
Um bei Null wieder anzufangen
Donc j'm'efforce
Also bemühe ich mich
De prendre sur moi
Mich zusammenzureißen
Car y'a pas d'chusky
Denn es gibt keine Belohnung
Sans boulot
Ohne Arbeit
Et peut être qu'une pause
Und vielleicht tut eine Pause
Ça fait mal
Weh
Mais c'est pour
Aber sie ist dafür da
Repartir à zéro
Um bei Null wieder anzufangen
Donc j'm'efforce
Also bemühe ich mich
De prendre sur moi
Mich zusammenzureißen
Car y'a pas d'chusky
Denn es gibt keine Belohnung
Sans boulot
Ohne Arbeit
Ce soir
Heute Abend
J't'ai attendu à ta fenêtre
Habe ich an deinem Fenster auf dich gewartet
J'ai fait les 100 pas
Ich bin hundert Schritte auf und ab gegangen
Ma vie des cycles
Mein Leben, Zyklen
Pour mieux renaître
Um besser wiedergeboren zu werden
Qui s'dessinent en toi
Die sich in dir abzeichnen
J'ai pas osé t'dire
Ich habe mich nicht getraut, dir zu sagen
C'que je ressent
Was ich im Bauch
Dans le ventre
Fühle
Le ciel est rose
Der Himmel ist rosa
Il faudrait peut être
Vielleicht sollte ich
Que je Rentre
Nach Hause gehen
Et tous les soirs
Und jeden Abend
Je passe devant chez toi
Gehe ich an deinem Haus vorbei
J'ose pas toquer à ta porte
Ich traue mich nicht, an deine Tür zu klopfen
Et tous les soirs
Und jeden Abend
Je passe devant chez toi
Gehe ich an deinem Haus vorbei
J'ose pas toquer à ta porte
Ich traue mich nicht, an deine Tür zu klopfen





Авторы: Tonio Snt

Tonio - Pause
Альбом
Pause
дата релиза
05-02-2021

1 Pause

Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.