Tell
me
(tell
me
who
needs
friends
when)
I
used
to
love
that,
but
now
it
makes
me
bitter
Sag
mir
(sag
mir,
wer
Freunde
braucht,
wenn)
Ich
habe
das
früher
geliebt,
aber
jetzt
macht
es
mich
bitter
So
I'm
sorry,
that's
just
how
this
world
made
me
(you
came
in
the
world
alone)
Also
entschuldige,
so
hat
mich
diese
Welt
gemacht
(du
bist
allein
in
die
Welt
gekommen)
I
wish
that
I
could
change
it
(Yozo
got
that
heat)
Ich
wünschte,
ich
könnte
es
ändern
(Yozo
hat
die
Hitze)
But
I'm
still
devastated
and
I
hate
it
Aber
ich
bin
immer
noch
am
Boden
zerstört
und
ich
hasse
es
Where
is
your
bodyguard?
I
never
saw
it
fading
(I
never
trusted
nobody,
never)
Wo
ist
deine
Bodyguard?
Ich
habe
nie
gesehen,
dass
sie
nachlässt
(ich
habe
nie
jemandem
vertraut,
nie)
Compelled
myself
on
a
regular
basis
(never
gave
my
heart
to
nobody
'cause)
Ich
habe
mich
regelmäßig
dazu
gezwungen
(habe
nie
mein
Herz
an
jemanden
verschenkt,
weil)
C7CTUS
brought
the
808
C7CTUS
hat
die
808
gebracht
I
know
all
I
got
is
myself
Ich
weiß
alles,
was
ich
habe,
bin
ich
selbst
Tell
me
who
needs
friends?
I
came
in
this
world
on
my
own
Sag
mir,
wer
Freunde
braucht?
Ich
kam
allein
in
diese
Welt
Do
you
know
how
it
feel
to
be
alone?
Weißt
du,
wie
es
sich
anfühlt,
allein
zu
sein?
You
ask
me
why
I
ain't
got
feelings,
baby,
it's
a
million
reasons
Du
fragst
mich,
warum
ich
keine
Gefühle
habe,
Liebes,
es
gibt
Millionen
von
Gründen
But
you
probably
won't
want
dealings
Aber
du
willst
wahrscheinlich
keine
Verhandlungen
One
because
my
trust,
two
just
ain't
enough
Eins,
weil
mein
Vertrauen,
zwei,
es
reicht
einfach
nicht
People
who
understand
the
world,
livin'
off
of
lust
Leute,
die
die
Welt
verstehen,
leben
von
Begierde
So
tell
me
how
I'm
s'posed
to
fall
in
love
Also
sag
mir,
wie
soll
ich
mich
verlieben?
When
everyone
I
meet
just
break
my
heart,
turn
it
to
dust?
Wenn
jeder,
den
ich
treffe,
mein
Herz
bricht
und
es
zu
Staub
verwandelt?
I
wrote
our
names
on
the
mirror,
hopin'
to
see
it
clearer
Ich
habe
unsere
Namen
auf
den
Spiegel
geschrieben,
in
der
Hoffnung,
es
klarer
zu
sehen
That
just
won't
suffice
Das
wird
einfach
nicht
ausreichen
Mama
say
you
gotta
hear
her
Mama
sagt,
du
musst
ihr
zuhören
Mama,
I
understand
but
people
come
and
go,
that's
just
life
Mama,
ich
verstehe,
aber
Leute
kommen
und
gehen,
das
ist
eben
das
Leben
So
tell
me
now,
where
do
I
go
from
here?
Also
sag
mir
jetzt,
wohin
soll
ich
von
hier
aus
gehen?
I
want
you
to
know,
death
ain't
my
closest
fear
Ich
möchte,
dass
du
weißt,
der
Tod
ist
nicht
meine
größte
Angst
I
fear
losin'
love,
'cause
death
is
the
end
of
the
story
Ich
habe
Angst,
die
Liebe
zu
verlieren,
denn
der
Tod
ist
das
Ende
der
Geschichte
Love
is
when
we
live
inside
our
glory
Liebe
ist,
wenn
wir
in
unserer
Herrlichkeit
leben
Yeah,
so
I
wanna
be
loved
forever
Ja,
also
möchte
ich
für
immer
geliebt
werden
I
hope
maybe
we
experience
love
together
Ich
hoffe,
vielleicht
erleben
wir
die
Liebe
zusammen
But
until
then
Aber
bis
dahin
I'll
keep
writin'
your
name
in
the
mirror,
in
hopes
one
day
that
I
can
see
it
clearer
Werde
ich
deinen
Namen
immer
wieder
in
den
Spiegel
schreiben,
in
der
Hoffnung,
dass
ich
ihn
eines
Tages
klarer
sehen
kann
I
wrote
our
names
on
the
mirror,
hopin'
to
see
it
clearer
Ich
habe
unsere
Namen
auf
den
Spiegel
geschrieben,
in
der
Hoffnung,
es
klarer
zu
sehen
That
just
won't
suffice
Das
wird
einfach
nicht
ausreichen
Mama
say
you
gotta
hear
her
Mama
sagt,
du
musst
ihr
zuhören
Mama,
I
understand
but
people
come
and
go,
that's
just
life
Mama,
ich
verstehe,
aber
Leute
kommen
und
gehen,
das
ist
eben
das
Leben
So
tell
me
now,
where
do
I
go
from
here?
Also
sag
mir
jetzt,
wohin
soll
ich
von
hier
aus
gehen?
I
want
you
to
know,
death
ain't
my
closest
fear
Ich
möchte,
dass
du
weißt,
der
Tod
ist
nicht
meine
größte
Angst
I
fear
losin'
love,
'cause
death
is
the
end
of
the
story
Ich
habe
Angst,
die
Liebe
zu
verlieren,
denn
der
Tod
ist
das
Ende
der
Geschichte
Love
is
when
we
live
inside
our
glory
Liebe
ist,
wenn
wir
in
unserer
Herrlichkeit
leben
I
used
to
live
inside
my
glory
back
in
2016
Ich
habe
früher
in
meiner
Herrlichkeit
gelebt,
zurück
in
2016
Way
before
I
understood
how
much
the
world
could
be
mean
Weit
bevor
ich
verstanden
habe,
wie
gemein
die
Welt
sein
kann
I
told
myself
a
thousand
times
I
wouldn't
change
for
a
thing
Ich
habe
mir
tausendmal
gesagt,
ich
würde
mich
um
nichts
in
der
Welt
ändern
Until
they
broke
me
to
my
core
and
end
up
makin'
me
bleed
Bis
sie
mich
bis
ins
Mark
brachen
und
mich
am
Ende
bluten
ließen
I
hate
you,
but
love
you,
I'm
devastated
Ich
hasse
dich,
aber
liebe
dich,
ich
bin
am
Boden
zerstört
Too
many
sad
songs
inside
my
playlist
Zu
viele
traurige
Lieder
in
meiner
Playlist
Okay,
I
never
thought
I'd
heal,
I'm
just
keepin'
it
real
Okay,
ich
habe
nie
gedacht,
dass
ich
heilen
werde,
ich
bin
einfach
ehrlich
I
broke
that
mirror
in
my
room
because
I
hate
it
Ich
habe
den
Spiegel
in
meinem
Zimmer
zerbrochen,
weil
ich
ihn
hasse
I
wrote
our
names
on
the
mirror,
hopin'
to
see
it
clearer
Ich
habe
unsere
Namen
auf
den
Spiegel
geschrieben,
in
der
Hoffnung,
es
klarer
zu
sehen
That
just
won't
suffice
Das
wird
einfach
nicht
ausreichen
Mama
say
you
gotta
hear
her
Mama
sagt,
du
musst
ihr
zuhören
Mama,
I
understand
but
people
come
and
go,
that's
just
life
Mama,
ich
verstehe,
aber
Leute
kommen
und
gehen,
das
ist
eben
das
Leben
So
tell
me
now,
where
do
I
go
from
here?
Also
sag
mir
jetzt,
wohin
soll
ich
von
hier
aus
gehen?
I
want
you
to
know,
death
ain't
my
closest
fear,
uh
Ich
möchte,
dass
du
weißt,
der
Tod
ist
nicht
meine
größte
Angst,
uh
I
fear
losin'
love,
'cause
death
is
the
end
of
the
story
Ich
habe
Angst,
die
Liebe
zu
verlieren,
denn
der
Tod
ist
das
Ende
der
Geschichte
Love
is
when
we
live
inside
our
glory
Liebe
ist,
wenn
wir
in
unserer
Herrlichkeit
leben
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.