Текст и перевод песни Tope Alabi - E Gbe Ga
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
E
gbe
ga,
E
gbe
ga
oo,
E
ba
mi
gbe
ga
oo
Он
возвышает,
Он
возвышает,
о,
Он
возвышает
меня
E
gbe
ga,
E
gbe
ga
oo,
E
ba
mi
gbe
ga
oo
Он
возвышает,
Он
возвышает,
о,
Он
возвышает
меня
Oba
to
yi
gbe
aye
mi
pada
Царь,
который
изменил
мою
жизнь
Eba
mi
gbe
ga
Возвышает
меня
Oun
lo
so
ekun
mi
derin
Он
осушил
мои
слезы
Eba
mi
gbe
ga
oo
Возвышает
меня,
о
E
gbe
ga,
E
gbe
ga
oo,
E
ba
mi
gbe
ga
oo
Он
возвышает,
Он
возвышает,
о,
Он
возвышает
меня
E
gbe
ga,
E
gbe
ga
oo,
E
ba
mi
gbe
ga
oo
Он
возвышает,
Он
возвышает,
о,
Он
возвышает
меня
Oba
to
yi
gbe
aye
mi
pada
Царь,
который
изменил
мою
жизнь
Eba
mi
gbe
ga
Возвышает
меня
Oun
lo
so
ekun
mi
derin
Он
осушил
мои
слезы
Eba
mi
gbe
ga
oo
Возвышает
меня,
о
Bi
mo
ji
lowuro,
ma
gbe
ga
Когда
я
просыпаюсь
утром,
я
возвышена
Owuro
mi
t′Oluwa
ni
Мое
утро
принадлежит
Господу
Olugbe
ori
mi
soke
ni
Он
поднимает
мою
голову
Losan
ma
yin
Oluwa,
ma
gbe
O
ga
Днем
я
славлю
Господа,
я
возвышаю
Его
O
fun
mi
lonje
oojo
o,
ki
febi
pa
mi
Он
дает
мне
ежедневную
пищу,
чтобы
я
не
голодала
Toba
dale
ma
yin
o
И
когда
наступает
вечер,
я
славлю
Его
Tori
oun
lolusoaguntan
mi
Потому
что
Он
мой
пастырь
Nigba
kigba
laye
kaye
Каждый
день
моей
жизни
Ma
gbe
o
ga
Я
возвышаю
Его
E
gbe
ga,
E
gbe
ga
oo,
E
ba
mi
gbe
ga
oo
Он
возвышает,
Он
возвышает,
о,
Он
возвышает
меня
E
gbe
ga,
E
gbe
ga
oo,
E
ba
mi
gbe
ga
oo
Он
возвышает,
Он
возвышает,
о,
Он
возвышает
меня
Oba
to
yi
gbe
aye
mi
pada
Царь,
который
изменил
мою
жизнь
Eba
mi
gbe
ga
Возвышает
меня
Oun
lo
so
ekun
mi
derin
Он
осушил
мои
слезы
Eba
mi
gbe
ga
oo
Возвышает
меня,
о
Mo
yin
Oluwa
oo,
mo
gbe
o
ga
Я
славлю
Господа,
я
возвышаю
Его
Oba
to
so
mi
deni
giga
Царь,
который
поднял
меня
на
высоту
To
gbekun
ose
lenu
mi
Который
превратил
плач
в
смех
на
моих
устах
O
fibukun
ore
ko
mi
lona
Он
благословил
меня
Своей
милостью
O
fade
wura
de
mi
lo
ri
Он
принес
мне
золото
и
богатство
O
gba
mi
lowo
ota
Он
избавил
меня
от
врагов
Gbi
gbega
Olorun
mi
Вознесите
моего
Бога
Ore
to
se
laye
mi
akaikatan,
ma
gbe
ga
oo
Друг
бедных,
который
изменил
мою
жизнь,
я
возвышаю
Тебя
E
gbe
ga,
E
gbe
ga
oo,
E
ba
mi
gbe
ga
oo
Он
возвышает,
Он
возвышает,
о,
Он
возвышает
меня
E
gbe
ga,
E
gbe
ga
oo,
E
ba
mi
gbe
ga
oo
Он
возвышает,
Он
возвышает,
о,
Он
возвышает
меня
Oba
to
yi
gbe
aye
mi
pada
Царь,
который
изменил
мою
жизнь
Eba
mi
gbe
ga
Возвышает
меня
Oun
lo
so
ekun
mi
derin
Он
осушил
мои
слезы
Eba
mi
gbe
ga
oo
Возвышает
меня,
о
E
gbe
ga,
E
gbe
ga
oo,
E
ba
mi
gbe
ga
oo
Он
возвышает,
Он
возвышает,
о,
Он
возвышает
меня
E
gbe
ga,
E
gbe
ga
oo,
E
ba
mi
gbe
ga
oo
Он
возвышает,
Он
возвышает,
о,
Он
возвышает
меня
Oba
to
yi
gbe
aye
mi
pada
Царь,
который
изменил
мою
жизнь
Eba
mi
gbe
ga
Возвышает
меня
Oun
lo
so
ekun
mi
derin
Он
осушил
мои
слезы
Eba
mi
gbe
ga
oo
Возвышает
меня,
о
Arabata
ribiti
Olódùmarè
Арабата
рибити,
Всемогущий
Ọlọ́run
àwọn
ọlọ́run
Бог
богов
Ma
gbe
ga
ma
gbé
ga
o
baba
o
se
Я
возвышаю
Тебя,
я
возвышаю
Тебя,
о
Отец,
Ты
сделал
это
(Má
gbé
ga
oo)
(Возвышаю
Тебя)
Ìwọ
lọ
lọrun
tí
ó
lafiwe
Ты
на
небесах,
несравненный
Kò
sí
rú
rẹ,
láyè
lọrun
Нет
никого
подобного
Тебе,
ни
на
небе,
ни
на
земле
Má
gbé
ga
má
gbé
ga
ó
bàbà
ó
ṣe
Я
возвышаю
Тебя,
я
возвышаю
Тебя,
о
Отец,
Ты
сделал
это
(Magbe
gaa
ó)
(Возвышаю
Тебя)
Èmi
ó
ní
sàì
gbé
ọ
ga
Я
всегда
буду
возвышать
Тебя
Kò
kuta
ile,
má
gba
ṣé
mi
ṣé
Пока
земля
существует,
не
оставляй
меня
Má
gbé
ga
má
gbé
ga
ó
baba
ó
se
Я
возвышаю
Тебя,
я
возвышаю
Тебя,
о
Отец,
Ты
сделал
это
(Má
gbé
ga
ó)
(Возвышаю
Тебя)
Gbígbé
ga
ní
o,
ọba
tó
mọ
yẹ
irawo
Возвышение
Тебя,
Царь,
который
венчает
звезды
Má
gbé
ga
má
gbé
ga
ó
bàbà
ó
ṣe
Я
возвышаю
Тебя,
я
возвышаю
Тебя,
о
Отец,
Ты
сделал
это
Má
gbé
ga
o
Возвышаю
Тебя
Ọrẹ
elese
tó
yí
lè
ayé
mi
pada
Друг
грешников,
который
изменил
мою
жизнь
To
sọ
mí
dẹni
ọtun
Который
сделал
меня
новой
Má
gbé
ga
Magbe
ga
ó
bàbà
ó
ṣe
Я
возвышаю
Тебя,
я
возвышаю
Тебя,
о
Отец,
Ты
сделал
это
Má
gbé
ga
o
Возвышаю
Тебя
Ìgbà
mo
ń
bẹ
láyé
má
yín
ọ
ó
Пока
я
живу,
я
буду
славить
Тебя
Ọlọ́run
ayọ'
mi
ò
Мой
Бог
радости
Má
gbé
ga
Magbe
ga
ó
bàbà
ó
ṣe
Я
возвышаю
Тебя,
я
возвышаю
Тебя,
о
Отец,
Ты
сделал
это
Má
gbé
ga
o
Возвышаю
Тебя
Má
yín
ó
títí
Imi
mi
yóò
fi
pín
Я
буду
славить
Тебя,
пока
мой
дух
не
покинет
меня
A
lo
ju
bẹ
ẹ
lọọ
И
даже
после
этого
Má
gbé
ga
Magbe
ga
ó
bàbà
ó
ṣe
Я
возвышаю
Тебя,
я
возвышаю
Тебя,
о
Отец,
Ты
сделал
это
Má
gbé
ga
o
Возвышаю
Тебя
Ọba
tó
sọ
ẹkùn
mi
derin
Царь,
который
осушил
мои
слезы
Òun
ló
ní
kín
máà
yoo
Он
тот,
кому
я
принадлежу
Má
gbé
ga
Magbe
ga
ó
bàbà
ó
ṣe
Я
возвышаю
Тебя,
я
возвышаю
Тебя,
о
Отец,
Ты
сделал
это
Má
gbé
ga
o
Возвышаю
Тебя
Má
gbé
ga,
Magbe
ga,
Magbe
ga,
Я
возвышаю
Тебя,
я
возвышаю
Тебя,
я
возвышаю
Тебя
Ọlọ́run
ayo
mi
oo
Мой
Бог
радости
Má
gbé
ga
Magbe
ga
ó
bàbà
ó
ṣe
Я
возвышаю
Тебя,
я
возвышаю
Тебя,
о
Отец,
Ты
сделал
это
Má
gbé
ga
o
Возвышаю
Тебя
E
ó,
e
o,
ẹyin
Olúwa
О,
о,
славьте
Господа
E
ó,
e
o,
ẹyin
Olúwa
О,
о,
славьте
Господа
Gbógbó
àgbáyé
tí
tí
ayé,
tí
tí
ayé
Весь
мир,
весь
мир,
весь
мир
Titi
ayé
é,
má
yín
Olúwa
Весь
мир,
славьте
Господа
Gigiga
nínú,
ọlá
ńlá
Ọlọ′run
Ọba
Высочайший,
великая
слава
Богу
Царю
Tí
tí
ayé,
má
yín
Olúwa
Весь
мир,
славьте
Господа
Titi
ayé,
títí
ayé
Весь
мир,
весь
мир
Òpó
mú
lérò,
ìwọ
ni
bàbá
ẹ
ṣé
Опора
для
размышлений,
Ты
наш
Отец
Titi
ayé,
títí
ayé
Весь
мир,
весь
мир
Titi
ayé
ẹ,
má
yín
Olúwa
Весь
мир,
славьте
Господа
Kabiyesi
mo
gbósu
ba
Ваше
Величество,
я
преклоняюсь
перед
Вами
Oba
titi
aye
oo,
ose
o
Вечный
Царь,
спасибо
Ọlọ'run
pípé
ni
o
Совершенный
Бог
A
lai
labawon
Непостижимый
для
нас
Oba
titi
aye
oo,
ose
o
Вечный
Царь,
спасибо
Kari
aye
kari
ola
Вечная
слава
и
величие
Ọba
tó
ń
bẹ
nibi
gbogbo
Царь,
который
вездесущ
Oba
titi
aye
oo,
ose
o
Вечный
Царь,
спасибо
A
rí
ro
àlá,
àdììtú
Olódùmarè
Видящий
сны,
тайна
Всемогущего
Oba
titi
aye
oo,
ose
o
Вечный
Царь,
спасибо
Alágbára
ńlá
ń
lá
Великая
сила
Omi
tí
ń
mi
le
aye
Живая
вода
Oba
titi
aye
oo,
ose
o
Вечный
Царь,
спасибо
A
báni
já,
má
je
bí
Мы
просим,
не
дай
нам
упасть
A
ń
ké
pe
nibi,
ọrọ
ó
ń
su
wọn
Мы
взываем
здесь,
и
Ты
отвечаешь
нам
Oba
titi
aye
oo,
ose
o
Вечный
Царь,
спасибо
Àìkú,
aisa,
aidibaje,
Ọlọ́run
ti
kí
ṣe
ènìyàn
Бессмертный,
невидимый,
непобедимый,
Бог,
который
не
человек
Oba
titi
aye
oo,
ose
o
Вечный
Царь,
спасибо
Oyigiyigi
ọba
tí
kì
sún,
Kìí
de
tó
rún
gbe
Славный
Царь,
который
не
дремлет
и
не
спит
Oba
titi
aye
oo,
ose
o
Вечный
Царь,
спасибо
Òkúta
ìdí
gbó
lu
ni
o,
Ilé
ìṣo
agbára
mi
Скала
веков,
мой
оплот
Oba
titi
aye
oo,
ose
o
Вечный
Царь,
спасибо
Chineke
idinma
Imela
oo
Добрый
Бог,
спасибо
Oba
titi
aye
oo,
ose
o
Вечный
Царь,
спасибо
Abasi
so
so
o,
Abasi
amanamo
Чудесный
Бог,
Святой
Бог
Momiri
maku
abo
o,
wame
e
Я
не
умру,
но
буду
жить,
аминь
Oba
titi
aye
oo,
ose
o
Вечный
Царь,
спасибо
Almasiu
séríkí
ngigi,
nagode
yesu
Всемогущий
Царь
славы,
спасибо,
Иисус
Oba
titi
aye
oo,
ose
o
Вечный
Царь,
спасибо
Asa
agbara
kiki
da
agbara
Сила,
превосходящая
любую
силу
Owo
nla
arogun
má
ti
di
ooo
Великая
рука,
которая
не
подведет
Oba
ńláńlá
ńlá
Великий,
великий,
великий
Царь
To
lo
kanrin
kese
to
lo
kan
rinnnnn
Кто
шел
и
шел
и
шел
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tope Alabi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.