Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let's
go
die
in
Osaka
Давай
умрем
в
Осаке
Decompose
in
the
subway's
foreign
names
Разложимся
в
метро,
среди
незнакомых
названий
I
can't
wait
to
be
lonely
Я
так
жду,
когда
стану
одинокой
Don't
you
want
to
be
forgotten?
Разве
тебе
не
хочется
быть
забытой?
The
three
of
us
in
Osaka
Нас
троих
в
Осаке
At
any
corner
store
in
Abeno
Ward
В
любом
магазине
в
районе
Абэно
I
can't
wait
'til
I'm
sad
Я
так
жду,
когда
мне
станет
грустно
Don't
you
want
to
be
misunderstood?
Разве
тебе
не
хочется,
чтобы
тебя
не
поняли?
Let
me
know
if
you
ever
get
that
low
Скажи
мне,
если
тебе
когда-нибудь
станет
так
плохо
I
know,
you're
more
than
an
escape
route
Я
знаю,
ты
больше,
чем
просто
путь
к
спасению
Get
to
thinking,
and
I've
always
felt
this
low
Начинай
думать,
и
я
всегда
чувствовала
себя
так
плохо
I
know,
you're
not
my
escape
route
Я
знаю,
ты
не
мой
путь
к
спасению
Let's
go
die
across
the
Bay
Bridge
Давай
умрем
за
мостом
через
залив
Or
anywhere
I
can
be
a
statistic
Или
где
угодно,
где
я
могу
стать
статистикой
Don't
you
want
assurance
to
do
so?
Разве
тебе
не
нужна
уверенность,
чтобы
это
сделать?
If
we
could
thrive
in
Osaka
Если
бы
мы
могли
процветать
в
Осаке
Find
hope
and
finally
afford
some
Найти
надежду
и
наконец
позволить
себе
Space
to
be
lonely
Место,
чтобы
побыть
одной
There'd
finally
be
no
masking
it
Тогда
бы
не
пришлось
больше
ничего
скрывать
Do
you
feel
me
hesitate?
Чувствуешь,
как
я
колеблюсь?
I
don't
want
to
get
back
in
the
car
Я
не
хочу
возвращаться
в
машину
Do
you
feel
me
hesitate?
Чувствуешь,
как
я
колеблюсь?
I
don't
want
to
go
Я
не
хочу
уходить
Let
me
know
if
you
ever
get
that
low
(Do
you
feel
me
hesitate?)
Скажи
мне,
если
тебе
когда-нибудь
станет
так
плохо
(Чувствуешь,
как
я
колеблюсь?)
I
know,
you're
more
than
an
escape
route
Я
знаю,
ты
больше,
чем
просто
путь
к
спасению
Get
to
thinking,
and
I've
always
felt
this
low
(I
don't
want
to
get
back
in
the
car)
Начинай
думать,
и
я
всегда
чувствовала
себя
так
плохо
(Я
не
хочу
возвращаться
в
машину)
I
know,
you're
not
my
escape
route
Я
знаю,
ты
не
мой
путь
к
спасению
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bryson Schmidt
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.