TOQUEL - Papoutsia - перевод текста песни на немецкий

Papoutsia - TOQUELперевод на немецкий




Papoutsia
Schuhe
Πότε μην λες "ποτέ" και "πάντα"
Sag niemals "nie" und "immer"
Παπούτσια που δεν πλένονται
Schuhe, die nicht gewaschen werden
Μονάχα αυτά περπατά
Nur in diesen laufe ich
Δεν με συγκίνησε και η πιο γλυκιά μπαλάντα
Nicht mal die süßeste Ballade hat mich berührt
Είναι τα δύσκολα που από μικρό παιδί με έκαναν άντρα
Es sind die Schwierigkeiten, die mich seit meiner Kindheit zum Mann gemacht haben
Δεν άλλαξα, εξελίχθηκα
Ich habe mich nicht verändert, ich habe mich entwickelt
Και είπα να πιάσω την πένα αφού το θυμήθηκα
Und ich beschloss, zum Stift zu greifen, als ich mich erinnerte
Δεν μ'αγαπάς και αυτό είναι κάτι που φοβήθηκα
Du liebst mich nicht, und das ist etwas, wovor ich Angst hatte
Πονάς πουτάνα, τώρα ξέρω συγκινήθηκα(χαχα)
Du hast Schmerzen, Schlampe, jetzt weiß ich, ich war berührt (haha)
Από μικρό παιδί στα κόλπα, συχνά
Schon als Kind oft bei den Tricks dabei
Ενώ φοβούνται, εγώ έχω κάνει τη βουτιά στα βαθιά
Während sie Angst haben, bin ich ins Tiefe gesprungen
Οι καθηγητές μου λέγανε πως δεν θα πάω πουθενά
Meine Lehrer sagten mir, dass ich es nirgendwohin schaffen würde
Πες τους "ο TOQUEL γελά, ο TOQUEL πήγε ψηλά"
Sag ihnen "TOQUEL lacht, TOQUEL ist hoch hinausgekommen"
Πότε μην λες "ποτέ" και "πάντα"
Sag niemals "nie" und "immer"
Παπούτσια που δεν πλένονται
Schuhe, die nicht gewaschen werden
Μονάχα αυτά περπατά
Nur in diesen laufe ich
Δεν με συγκίνησε και η πιο γλυκιά μπαλάντα
Nicht mal die süßeste Ballade hat mich berührt
Είναι τα δύσκολα που από μικρό παιδί με έκαναν άντρα
Es sind die Schwierigkeiten, die mich seit meiner Kindheit zum Mann gemacht haben
Ζηλεύουν λες και τους πήδηξα την γυναίκα
Sie sind eifersüchtig, als hätte ich ihre Frau gefickt
Εδώ δεν βάζουν στη καρδιά τους τα αλεξίσφαιρα γιλέκα
Hier tragen sie keine kugelsicheren Westen am Herzen
Εδώ το (Gun cock) τράπεζα κατέβασε την στέκα
Hier das (Waffenspannen), die Bank legte den Queue weg
Αστυνόμοι στα δέκα μέτρα
Polizei in zehn Metern Entfernung
Μην έρθω στο δέκα φεύγα
Komm mir nicht auf zehn, dann hau ich ab
Δισκοπότηρα χρυσάφι
Goldene Kelche
Δίσκο βγάζω κάθε βράδυ
Ich bringe jede Nacht ein Album raus
Δύσκολα περνάν οι μέρες
Die Tage vergehen schwer
Βρίσκω χρόνο στο σκοτάδι
Ich finde Zeit im Dunkeln
Στον δρόμο δεν έχω πάρει
Ich bin nicht vom Weg abgekommen
Πίσω δεν γυρίζω πάλι
Ich kehre nicht wieder um
Μισό... λεπτό να' ρθω για να φτύσω τι λένε οι άλλοι
Warte... eine Minute, ich komme, um darauf zu spucken, was die anderen sagen
Η ζωή μου είναι παιχνίδι που έχω μάθει καλά
Mein Leben ist ein Spiel, das ich gut gelernt habe
Και όλοι νομίζουν πως γνωρίζουν
Und alle denken, sie wüssten Bescheid
Μα δεν ξέρουν πολλά
Aber sie wissen nicht viel
Ρωσική ρουλέτα παίζουν κι όλοι προχωράν στα τυφλά
Sie spielen Russisches Roulette und alle gehen blind voran
Κι έχω χαμηλό προφίλ
Und ich halte mich bedeckt
Και κατεβάζω φουλ τα ρολά (φουλ τα ρολά)
Und ich lasse die Rollläden ganz runter (ganz runter)
Πότε μην λες "ποτέ" και "πάντα"
Sag niemals "nie" und "immer"
Παπούτσια που δεν πλένονται
Schuhe, die nicht gewaschen werden
Μονάχα αυτά περπατά
Nur in diesen laufe ich
Δεν με συγκίνησε και η πιο γλυκιά μπαλάντα
Nicht mal die süßeste Ballade hat mich berührt
Είναι τα δύσκολα που από μικρό παιδί με έκαναν άντρα
Es sind die Schwierigkeiten, die mich seit meiner Kindheit zum Mann gemacht haben
Πότε μην λες "ποτέ" και "πάντα"
Sag niemals "nie" und "immer"
Παπούτσια που δεν πλένονται
Schuhe, die nicht gewaschen werden
Μονάχα αυτά περπατά
Nur in diesen laufe ich
Δεν με συγκίνησε και η πιο γλυκιά μπαλάντα
Nicht mal die süßeste Ballade hat mich berührt
Είναι τα δύσκολα που από μικρό παιδί με έκαναν άντρα
Es sind die Schwierigkeiten, die mich seit meiner Kindheit zum Mann gemacht haben





Авторы: Dorin Herea


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.