Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ett Minne Bättre Glömt
Eine Erinnerung, die man besser vergisst
Hon
satt
och
läste
nåt
i
gallerian
Sie
saß
und
las
etwas
in
der
Einkaufspassage
Jag
såg
henne
rätt
sent
Ich
sah
sie
ziemlich
spät
Men
höll
sen
ansiktet
väl
gömt
Aber
hielt
dann
mein
Gesicht
gut
verborgen
Så
många
år
har
gått
So
viele
Jahre
sind
vergangen
Sen
jag
tänkte
fria
Seit
ich
daran
dachte,
ihr
einen
Antrag
zu
machen
Till
detta
minne
bättre
glömt
An
diese
Erinnerung,
die
man
besser
vergisst
Han
kom
emot
mig
Er
kam
auf
mich
zu
Men
han
skymde
sikten
Aber
er
verdeckte
die
Sicht
Och
jag
låtsades
dricka
ur
den
kopp
jag
redan
tömt
Und
ich
tat
so,
als
tränke
ich
aus
der
Tasse,
die
ich
schon
geleert
hatte
Nån
måste
ge
sig
Jemand
muss
nachgeben
Så
jag
höjde
blicken
Also
hob
ich
den
Blick
Mot
detta
minne
bättre
glömt
Auf
diese
Erinnerung,
die
man
besser
vergisst
Men
hallå,
är
det
du?
Aber
hallo,
bist
du
das?
Det
var
väl
hundra
år
sen
nu
Das
ist
ja
wohl
hundert
Jahre
her
Men
jag
har
undrat
många
gånger
vad
du
gör
Aber
ich
habe
mich
oft
gefragt,
was
du
machst
Du
ser
ung
ut
nu
som
då
Du
siehst
jung
aus,
jetzt
wie
damals
Det
är
väl
jag
som
blivit
grå
Ich
bin
es
wohl,
der
grau
geworden
ist
Vi
är
främlingar,
det
vet
vi,
men
vi
säger
sånt
man
bör
Wir
sind
Fremde,
das
wissen
wir,
aber
wir
sagen,
was
man
sagen
sollte
Det
här
är
pinsamt
Das
hier
ist
peinlich
På
förhand
utdömt
Von
vornherein
zum
Scheitern
verurteilt
Bara
ett
minne
bättre
glömt
Nur
eine
Erinnerung,
die
man
besser
vergisst
Visst,
han
är
äldre
nu
Sicher,
er
ist
jetzt
älter
Det
är
väl
självklart
Das
ist
wohl
selbstverständlich
Men
han
är
så
rörande
och
ser
på
mig
så
ömt
Aber
er
ist
so
rührend
und
sieht
mich
so
zärtlich
an
Han
har
sin
charm
ännu
Er
hat
seinen
Charme
noch
I
något
sårbart
In
etwas
Verletzlichem
Han,
detta
minne
bättre
glömt
Er,
diese
Erinnerung,
die
man
besser
vergisst
Jag
hade
glömt
det
här
Ich
hatte
das
hier
vergessen
Att
bara
prata
Einfach
nur
zu
reden
Byta
några
minnen
om
vad
som
blev
av
allt
vi
drömt
Ein
paar
Erinnerungen
austauschen,
was
aus
all
dem
wurde,
wovon
wir
träumten
Hon
rev
min
barriär
Sie
riss
meine
Barriere
nieder
Kring
det
privata
Um
das
Private
Hon,
detta
minne
bättre
glömt
Sie,
diese
Erinnerung,
die
man
besser
vergisst
Men
hallå,
är
det
du?
Aber
hallo,
bist
du
das?
Fanns
du
kvar
i
mig
ännu?
Warst
du
noch
in
mir?
Var
jag
galen
när
jag
en
gång
lät
dig
gå?
War
ich
verrückt,
als
ich
dich
einst
gehen
ließ?
Du
som
känner
mig
än
Du,
die
mich
noch
kennt
Och
kan
svara
som
en
vän
Und
wie
eine
Freundin
antworten
kann
Nu
när
åren
lagts
åt
sidan
Jetzt,
wo
die
Jahre
beiseitegelegt
sind
Kan
jag
se
dig
såsom
då
Kann
ich
dich
sehen
wie
damals
Och
dessa
timmar
Und
diese
Stunden
Har
inget
uttömt
Haben
nichts
erschöpft
Av
alla
känslor
vi
har
gömt
Von
all
den
Gefühlen,
die
wir
versteckt
haben
I
detta
minne
bättre
glömt
In
dieser
Erinnerung,
die
man
besser
vergisst
Detta
minne
bättre
glömt
Diese
Erinnerung,
die
man
besser
vergisst
Detta
minne
bättre
glömt
Diese
Erinnerung,
die
man
besser
vergisst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dan Hylander
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.