Couple Grand - Traeперевод на немецкий
A
couple
grand,
price
tag
on
your
head
- leave
you
layin
where
you
stand
Ein
paar
Tausend,
Kopfgeld
auf
deinen
Kopf
- lass
dich
liegen,
wo
du
stehst
A
couple
grand,
price
tag
on
your
head
- on
your
head,
on
your
head
Ein
paar
Tausend,
Kopfgeld
auf
deinen
Kopf
- auf
deinen
Kopf,
auf
deinen
Kopf
A
couple
grand,
price
tag
on
your
head
- price
tag
on
your
head
Ein
paar
Tausend,
Kopfgeld
auf
deinen
Kopf
- Kopfgeld
auf
deinen
Kopf
A
couple
grand,
price
tag
on
your
head
- leave
you
layin
where
you
stand
Ein
paar
Tausend,
Kopfgeld
auf
deinen
Kopf
- lass
dich
liegen,
wo
du
stehst
Watch
him
die
slow,
then
his
eyes
roll
(uhh)
Sieh
ihm
beim
langsamen
Sterben
zu,
dann
rollen
seine
Augen
(uhh)
In
the
back
of
his
head,
now
his
body
cold
(uhh)
In
seinem
Hinterkopf,
jetzt
ist
sein
Körper
kalt
(uhh)
A
couple
grand,
a
couple
shots
Ein
paar
Tausend,
ein
paar
Schüsse
Couple
drip
drops,
now
your
leakin
won't
stop
Ein
paar
Tropfen
Blut,
jetzt
hört
dein
Auslaufen
nicht
auf
Bitch
I'm
the
man
just
ask
Block
Schlampe,
ich
bin
der
Mann,
frag
nur
Block
Shots
rang
out,
you
could
hear
'em
for
a
couple
blocks
(*gun
firing*)
Schüsse
fielen,
man
konnte
sie
ein
paar
Blocks
weit
hören
(*Schüsse*)
Bitch
what's
my
name,
call
me
Yung
Joc
Schlampe,
wie
ist
mein
Name,
nenn
mich
Yung
Joc
I
got
a
great
aim
all
I
need
is
one
shot
Ich
habe
ein
großartiges
Ziel,
alles
was
ich
brauche
ist
ein
Schuss
Everybody
talkin
in
my
nieghborhood
(maaan)
Jeder
redet
in
meiner
Nachbarschaft
(Mann)
I
got
great
lawyers
cause
my
paper
good
(yeah)
Ich
habe
großartige
Anwälte,
weil
mein
Geld
stimmt
(yeah)
Leave
your
body
riddled,
wheezin
and
coughin
Lasse
deinen
Körper
durchlöchert
zurück,
keuchend
und
hustend
Here
your
body
lye,
box
five
in
monica
coffin
Hier
liegt
dein
Körper,
Kiste
fünf
in
Monicas
Sarg
You
fuck
with
mine,
I'll
cross
ya
life
line
Legst
du
dich
mit
meinen
an,
durchkreuze
ich
deine
Lebenslinie
I'm
a
graffiti
artist,
paint
chalk
outlines
Ich
bin
ein
Graffiti-Künstler,
male
Kreideumrisse
And
the
worst
part
(what
it
is)
- is
I'm
not
a
coward
Und
das
Schlimmste
daran
(was
ist
es)
- ist,
ich
bin
kein
Feigling
Visit
your
wait
and
give
your
momma
dead
flowers
Besuche
deine
Totenwache
und
gebe
deiner
Mama
tote
Blumen
Yeah
Joc
I
got
this
one
for
ya
homie
Yeah
Joc,
den
hab
ich
für
dich,
Homie
Let
me
get
at
this
bitch,
Assholes
By
Nature
Lass
mich
auf
diese
Schlampe
los,
Assholes
By
Nature
(ABN)
I
been
sittin
a
second,
but
now
I'm
back
for
the
drama
Ich
saß
eine
Weile
rum,
aber
jetzt
bin
ich
zurück
für
das
Drama
So
tell
that
pussy
nigga,
he
headed
for
trauma
Also
sag
diesem
Pussy-Nigga,
er
steuert
auf
ein
Trauma
zu
You'd
rather
slap
ya
momma,
'fore
you
come
fuckin
with
Trae
Du
würdest
eher
deine
Mama
schlagen,
bevor
du
dich
mit
Trae
anlegst
Homie
I'm
'Tha
Truth'and
I
get
in
that
ass
with
no
delay
Homie,
ich
bin
'Tha
Truth'
und
ich
trete
dir
ohne
Verzögerung
in
den
Arsch
Penitentaries,
to
cities,
and
ghettos
I
got
it
locked
Strafanstalten,
Städte
und
Ghettos,
ich
hab's
im
Griff
I'm
ABN
go
check
the
trunk
(*schreeching
tires*)I
bet
I'm
fully
stocked
Ich
bin
ABN,
check
den
Kofferraum
(*quietschende
Reifen*),
ich
wette,
ich
bin
voll
bestückt
I'm
so
deep
in
the
streets
- I
started
and
ain't
never
gon'stop
Ich
bin
so
tief
in
den
Straßen
- ich
habe
angefangen
und
werde
niemals
aufhören
And
fuck
a
(*reversed*)bitch,
ya'll
make
sure
ya'll
rotate
in
the
box
Und
scheiß
auf
eine
(*umgekehrt*)
Schlampe,
sorgt
dafür,
dass
ihr
in
der
Kiste
rotiert
It
ain't
no
greetin
through
the
lines,
I
spitt
it
clear
as
day
Es
gibt
kein
Grüßen
zwischen
den
Zeilen,
ich
spitte
es
klar
wie
der
Tag
Niggas
gay,
plus
it's
understood
you
get
it
- how
you
play
Niggas
sind
schwul,
außerdem
ist
es
klar,
du
kriegst
es
- wie
du
spielst
I
call
the
shots
around
my
way,
I'm
that
nigga
in
charge
Ich
mache
die
Ansagen
hier,
ich
bin
der
Nigga,
der
das
Sagen
hat
And
fuck
the
talk,
you
better
see
me
with
an
entourage
Und
scheiß
auf
das
Gerede,
du
siehst
mich
besser
mit
einer
Entourage
This
is
not
a
movie
(cut)
- no
re
runs
Das
ist
kein
Film
(Schnitt)
- keine
Wiederholungen
All
sells
final,
no
refunds
Alle
Verkäufe
endgültig,
keine
Rückerstattungen
Once
I
make
the
payment,
the
hits
out
Sobald
ich
die
Zahlung
leiste,
ist
der
Auftrag
raus
I'm
not
Jeezy
- I
ain't
swappin
shit
out
(that's
right)
Ich
bin
nicht
Jeezy
- ich
tausche
keinen
Scheiß
aus
(genau)
First
I
tell
'em
(what
you
tell
'em?)
- where
I
want
it
done
(where
you
want
it?)
Zuerst
sage
ich
ihnen
(was
sagst
du
ihnen?)
- wo
ich
es
erledigt
haben
will
(wo
willst
du
es?)
In
the
back
yard,
right
in
front
of
his
son
(*screaming*)
Im
Hinterhof,
direkt
vor
seinem
Sohn
(*Schreien*)
Then
I
tell
'em
(what
you
tell
'em)
- where
to
drop
him
off
Dann
sage
ich
ihnen
(was
sagst
du
ihnen)
- wo
sie
ihn
abladen
sollen
In
the
Chattahoochie
with
his
dick
chopped
off
(damn)
Im
Chattahoochee
mit
abgeschnittenem
Schwanz
(verdammt)
Yeah
it
sounds
harsh,
but
it's
well
deserved
Ja,
es
klingt
hart,
aber
es
ist
wohlverdient
Feed
his
ass
to
the
sharks,
for
Our'dueuvres
Verfüttere
seinen
Arsch
an
die
Haie,
als
Horsd'œuvre
This
could
happen
to
you
in
New
Joc
City
Das
könnte
dir
in
New
Joc
City
passieren
Before
the
day
I
want
this
bitch
knocked
the
fuck
off
the
globe
Vor
dem
Tag
will
ich,
dass
diese
Schlampe
vom
Globus
gefegt
wird
While
I'm
posted
inside
my
crib,
in
a
Hoover
blue
robe
Während
ich
in
meiner
Bude
abhänge,
in
einem
Hoover-blauen
Bademantel
It's
Lil'Boss,
I
send
my
villans
to
seek
an
elobe
Es
ist
Lil'Boss,
ich
sende
meine
Schurken,
um
dich
zu
suchen
Dumpin
a
few,
makin
these
niggas
hop
fences
like
toads
Ein
paar
abfeuern,
lasse
diese
Niggas
über
Zäune
springen
wie
Kröten
Better
practice
what
they
be
preechin
when
fuckin
with
me
Besser
praktizieren,
was
sie
predigen,
wenn
sie
sich
mit
mir
anlegen
I
introduce
yo'ass
to
hell
when
fuckin
with
me
Ich
stelle
deinen
Arsch
der
Hölle
vor,
wenn
du
dich
mit
mir
anlegst
I
got
some
niggas
that'll
go
do
the
job
for
free
Ich
habe
einige
Niggas,
die
den
Job
umsonst
machen
You
lose
yo'life
when
tryna
mob
in
the
streets
like
me
Du
verlierst
dein
Leben,
wenn
du
versuchst,
in
den
Straßen
zu
mobben
wie
ich
Any
action
you
niggas
takin
need
to
discipline
Jede
Aktion,
die
ihr
Niggas
macht,
braucht
Disziplin
You
bangin
with
a
Hoover
gang
criminal,
bitch
you
listenin
(ya
heard
me)
Du
bangst
mit
einem
Hoover-Gang-Kriminellen,
Schlampe,
hörst
du
zu
(hast
du
mich
gehört)
Price
tag
on
your
head,
rice
bag
for
the
lead
Kopfgeld
auf
deinem
Kopf,
Reissack
für
das
Blei
Bitch
niggas
gon'get
it
the
right
way,
cause
it's
a
code
red
Schlampen-Niggas
werden
es
auf
die
richtige
Weise
bekommen,
denn
es
ist
Code
Rot
I
gotta
couple
grand
for
any
nigga
that
want
it
Ich
habe
ein
paar
Tausend
für
jeden
Nigga,
der
es
will
You
shouldn't
have
started,
now
you
done
got
me
up
on
it
Du
hättest
nicht
anfangen
sollen,
jetzt
hast
du
mich
dazu
gebracht
See
I
got
niggas
from
the
West,
all
the
way
to
fifth
ward
Siehst
du,
ich
habe
Niggas
vom
Westen,
bis
hin
zum
Fifth
Ward
I'm
Hoover
crippin,
I
got
Blood's
and
B.D's
in
my
squad
Ich
bin
Hoover
Crippin',
ich
habe
Bloods
und
B.D.'s
in
meiner
Truppe
It's
Jay'Ton
nigga
and
now
I'm
set
trippin
Es
ist
Jay'Ton,
Nigga,
und
jetzt
mache
ich
Set-Trippin'
It's
A.B.N
you
better
chill
before
you
come
up
missin
Es
ist
A.B.N,
du
solltest
dich
besser
beruhigen,
bevor
du
vermisst
wirst
They
call
me
Tarzan
bitch
cause
I
run
with
guerillas
Sie
nennen
mich
Tarzan,
Schlampe,
weil
ich
mit
Guerillas
rumlaufe
I'm
certified
my
older
brother
Dinkie
was
a
killer
Ich
bin
zertifiziert,
mein
älterer
Bruder
Dinkie
war
ein
Killer
I'm
Slow
Loud
to
the
Bang,
and
I
bang
to
the
left
Ich
bin
Slow
Loud
to
the
Bang,
und
ich
bange
nach
links
You
violate
me
and
I
swear
I'm
gon'bang
to
the
death
(BOW)
Verstößt
du
gegen
mich,
schwöre
ich,
ich
bange
bis
zum
Tod
(BOW)
And
it's
a
damn
shame,
but
I'm
playin
it
dirty
Und
es
ist
eine
verdammte
Schande,
aber
ich
spiele
schmutzig
I'm
barely
twenty,
fuck
nigga
you
damn
near
out
ya
thirties
Ich
bin
kaum
zwanzig,
Fuck-Nigga,
du
bist
verdammt
nochmal
fast
aus
deinen
Dreißigern
I
gotta
couple
killers,
down
in
pre
- trial
Ich
habe
ein
paar
Killer,
unten
in
Untersuchungshaft
Put
glass
in
your
food,
you
shit
- your
guts
leak
out
Tu
Glas
in
dein
Essen,
du
scheißt
- deine
Eingeweide
laufen
aus
The
sheriff
call
your
mother
and
she
freak
out
(*crying*)
Der
Sheriff
ruft
deine
Mutter
an
und
sie
flippt
aus
(*Weinen*)
Got
her
hittin
member
up,
got
him
on
speed
dial
Lässt
sie
den
Kontakt
anrufen,
hat
ihn
auf
Kurzwahl
Ooh
it
ain't
nothin,
but
a
call
away
Ooh,
es
ist
nichts,
nur
einen
Anruf
entfernt
Come
home
find,
your
baby
sister
in
the
hallway
Komm
nach
Hause,
finde
deine
kleine
Schwester
im
Flur
9-1- 1,
but
it's
too
late
9-1- 1,
aber
es
ist
zu
spät
She
lookin
like
a
maxi
pad,
bleedin
through
the
duct
tape
Sie
sieht
aus
wie
eine
Maxi-Binde,
blutet
durch
das
Klebeband
[Hook]
- repeat
'til
end
[Hook]
- wiederholen
bis
zum
Ende
Оцените перевод
1 Introduction
2 Bitches Aint Shit
3 Word From Sponsers
4 Itz On
5 Commercial Break
6 Pushin
7 Couple Grand
8 Word from Sponsors
9 Bonus
10 Swang Remix
11 Hard 2 Smile
12 Trae Tha Truth Show
13 Trae and Grey
14 I Do It 4 tha Gangstas
15 White Bricks
16 Ghetto Life
17 Bad Ass Lil Bam
18 Where My Money
19 Its Aight Bitch
20 Slap a Nigga
21 Yung Chris
22 Coast 2 Coast
23 Southwest
24 Clip
25 Welcome 2 My Block
26 Dem Jayz
27 Mad Linx (outro)
28 Ain't Nothing Changed
29 Bitches Aint Shit (S.L.A.B.ed)
30 Pushin (S.L.A.B.ed)
31 I Do It 4 Tha Gangstas (Slabed)
32 Itz On (S.L.A.B.ed)
33 Swang Remix (Slabed)
34 Trae That Thruth (Slabed)
35 Hard 2 Smile (Slabed)
36 Ain't Nothing Changed (S.L.A.B.ed)
37 Bonus (Slabed)
38 White Bricks (S.L.A.B.ed)
39 Ghetto Life (Slabed)
40 It's Aight Bitch (Slabed)
41 Coast 2 Coast (Slabed)
42 A Couple of Grand (Slabed)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.