Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ce
qui
est
fait
est
fait
What's
done
is
done
La
vie
a
fait
effet
Life
has
had
its
effect
Je
n'sais
pas
où
je
vais
I
don't
know
where
I'm
going
Je
n'sais
plus
qui
est
vrai
I
don't
know
who's
real
anymore
Ta
schneck
est
ssé-ca
Your
neck
is
like
that
Mon
cœur
est
ssé-ca
My
heart
is
like
that
Qu'est-ce
qu'tu
deviens?
What
are
you
up
to?
Moi
je
ne
sais
pas
I
have
no
idea
Elle
est
dans
le
club
She's
in
the
club
Elle
est
dans
la
ve-ca
She's
in
the
car
Joue
dans
la
mierda
Playing
in
the
dirt
Comme
Nintendo
SEGA
Like
Nintendo
SEGA
هي
حبيبتي
هي
حبيبتي
(She
is
my
love)
هي
حبيبتي
هي
حبيبتي
(She
is
my
love)
J'me
bats
pour
oublier
I'm
fighting
to
forget
À
l'heure
où
Paris
va
briller
At
the
hour
Paris
will
shine
J'veux
effriter
mes
12
g
(j'veux
effriter
mes
12
g)
I
want
to
crumble
my
12
g's
(I
want
to
crumble
my
12
g's)
Dans
SLS
AMG
(dans
SLS
AMG)
In
a
SLS
AMG
(in
a
SLS
AMG)
Du
point
A
au
point
B
(du
point
A
au
point
B)
From
point
A
to
point
B
(from
point
A
to
point
B)
Du
point
B
au
point
G
(du
point
B
au
point
G)
From
point
B
to
point
G
(from
point
B
to
point
G)
Ce
reflet
que
je
vois
devant
le
miroir
(devant
le
miroir)
This
reflection
I
see
in
front
of
the
mirror
(in
front
of
the
mirror)
Ne
me
ressemble
plus
je
ne
veux
plus
le
voir
Doesn't
resemble
me
anymore,
I
don't
want
to
see
it
anymore
On
déteste
la
vie,
réapprends-moi
à
croire
We
hate
life,
teach
me
to
believe
again
Ce
qui
est
fait
est
fait,
aujourd'hui
il
est
trop
tard
What's
done
is
done,
today
it's
too
late
Comme
le
sable
entre
mes
doigts
Like
sand
between
my
fingers
Tu
m'échappes
à
chaque
fois
You
slip
through
my
grasp
every
time
Sur
la
mémoire,
on
croit
On
memory,
we
believe
Moi
qui
pensais
qu't'étais
la
proie
Me,
who
thought
you
were
the
prey
De
minuit
à
minuit
(de
minuit
à
minuit)
From
midnight
to
midnight
(from
midnight
to
midnight)
Mon
reflet,
je
le
fuis
(mon
reflet,
je
le
fuis)
My
reflection,
I
flee
from
it
(my
reflection,
I
flee
from
it)
Je
me
noie
au
fond
du
puits
(je
me
noie
au
fond
du
puits)
I
drown
at
the
bottom
of
the
well
(I
drown
at
the
bottom
of
the
well)
Salope,
tu
sauras
qui
je
suis
Bitch,
you'll
know
who
I
am
On
m'dit
qu'j'irais
pas
loin
assis
They
tell
me
I
won't
go
far
sitting
around
J'roule
un
joint
sur
la
A6
I'm
rolling
a
joint
on
the
A6
highway
Mi
amor,
mon
cannabis
My
love,
my
cannabis
Comme
Merco,
je
reste
peace
Like
Merco,
I
stay
peaceful
J'roule
un
pli
(oh-oh-oh)
I'm
rolling
a
spliff
(oh-oh-oh)
Ce
reflet
que
je
vois
devant
le
miroir
(devant
le
miroir)
This
reflection
I
see
in
front
of
the
mirror
(in
front
of
the
mirror)
Ne
me
ressemble
plus,
je
ne
veux
plus
le
voir
Doesn't
resemble
me
anymore,
I
don't
want
to
see
it
anymore
On
déteste
la
vie,
réapprends-moi
à
croire
(hm-hmhm)
We
hate
life,
teach
me
to
believe
again
(hm-hmhm)
Ce
qui
est
fait
est
fait,
aujourd'hui
il
est
trop
tard
What's
done
is
done,
today
it's
too
late
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Achraff Benhoumane, Mohamed Hafez
Альбом
Eau Max
дата релиза
14-03-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.